Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous avons travaillé très » (Français → Néerlandais) :
Nous avons travaillé très, très dur au cours des dix dernières années.
We hebben meer dan een decennium heel erg hard gewerkt.
Nous avons travaillé très tard dans la nuit.
We werkten door tot 's nachts.
Au final ce travail a vraiment été un défi technique pour nous, et nous avons travaillé très dur, comme toujours dans nos travaux, années après années pour concevoir des mécanismes adéquats, un équilibre et une dynamique.
Dit werk was echt een technische uitdaging voor ons. We werkten hard, zoals voor de meeste van onze werken, jarenlang, om de mechanica en het evenwicht en de dynamiek op punt te stellen.
Nous avons donc pris cette espèce d'idée approximative et nous avons travaillé très étroitement avec le Dr Zullinger l'an dernier dans la rédaction d'un programme scolaire d'un an offert aux élèves de sixième.
Dus namen we dit vaag idee en we werkten intens met Dr.
Pendant les deux dernières années et demie, nous avons travaillé très dur pour redéfinir la manière dont les cartographies en ligne fonctionnent.
Tijdens de laatste 2,5 jaar hebben we erg hard gewerkt om de werking van online kaarten te herdefiniëren.
Un projet sur lequel nous avons travaillé très récemment : la création d’une nouvelle centrale électrique à biomasse -- une centrale qui utilise donc les déchets organiques.
Heel recent hebben we gewerkt aan een project om een nieuwe biomassa-energiecentrale te ontwerpen -- dus een energiecentrale die gebruik maakt van organisch afvalmateriaal.
Nous avons travaillé sur de petites écoles, financé des bourses, Nous avons travaillé sur de petites écoles, financé des bourses, nous avons travaillé avec des bibliothèques.
We hebben aan kleine scholen gewerkt, we hebben studiebeurzen gefinancierd, we hebben dingen gedaan in bibliotheken.
Ils
le font par étape, très grossière au début, et beaucoup plus précise ensuite. Une fois que la température mesurée par le thermocouple indique qu'ils ont trouvé le soleil, ils ralentissent et passent à la recherche précise, ensuite tous les pétales se mettent en position, et le mo
teur démarre. Donc, nous avons travaillé sur ce projet les deux dernières années. Nous sommes enthousiasmés par les progrès, même s'il nous reste encore du chemin à faire, comme je vais vous l'expliquer. Voici ce à
...[+++] quoi nous aimerions aboutir, pour des installations résidentielles, vous auriez probablement plus d'un appareil sur votre toit. Vous pouvez les placer sur votre toit, dans votre jardin, ou ailleurs. Vous n'êtes pas obligés d'avoir suffisamment d'unités pour alimenter entièrement votre maison, vous économisez de l'argent avec chaque appareil que vous rajoutez.
Eerst grof, daarna steeds fijner. Wanneer ze met hun thermokoppel de zon hebben gevonden, beginnen ze langzamer aan de fijnregeling. Als alle bladen hun positie hebben ingenomen zal de machine starten. Hier hebben we d
e twee laatste jaren aan gewerkt. Alhoewel we zeer enthousiast zijn over onze vooruitgang, hebben we toch nog een lange weg te gaan. Laat me daar wat over vertellen. Hier zien we de installatie op een woonhuis. Je zal er waarschijnlijk meer dan één nodig hebben. Het kan op je dak, in je achtertuin of nog ergens anders. Je hoeft niet genoeg toestellen te hebben om je hele huis van energie te voorzien, maar met elk bijkomend
...[+++]apparaat bespaar je meer geld.Elle connaissait très bien la zone. Une nuit, alors qu'elle était de garde, elle est partie. Elle s'est rendue à l'armée et s'est démobilisée. Elle fait partie des personnes avec qui nous avons eu la chance de parler et nous avons été très touchés par son histoire. Nous avons donc enregistré un spot radio. Il s'est avéré, par chance, que, très loin de là, à plusieurs kilomètres plus au nord, il l'a entendue. En l'entendant, il s'est dit : « Qu'est-ce que je fais ici ?
Ze kende het gebied zeer goed en op een avond, toen ze van wacht was, nam ze de benen, ging naar het leger en demobiliseerde. Ze was een van de personen met wie we het geluk hadden om te praten. Dit verhaal ontroerde ons zo dat we er een radiospot van maakten. Per toeval, ver weg, vele, vele kilometers naar het noorden, hoorde hij haar op de radio, en zei: Wat doe ik hier nog?
Nous avons transformé nos appartements en laboratoires et avons travaillé de façon très spontanée et immédiate.
We transformeerden onze woningen tot laboratoria, en werkten op een spontane en directe manier.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous avons travaillé très ->
Date index: 2021-01-03