Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous avons tant en commun " (Frans → Nederlands) :
et en tant que femmes nous avons tant en commun, et certainement que -- on riait -- notre espérance de vie s'est certainement allongée de 10 ans.
en we hadden als vrouwen zoveel gemeen, we lachten zoveel, we hebben zeker tien jaar aan onze levensverwachting toegevoegd.
Et bien que nos situations puissent sembler très différentes, moi qui me tiens devant vous en tant que première dame des Etats-Unis d'Amérique, et vous, encore à l'école, je veux que vous sachiez que nous avons beaucoup en commun.
Ogenschijnlijk leiden wij heel verschillende levens, ik als First Lady van de Verenigde Staten van Amerika, en jullie als leerlingen met nog een lange weg te gaan. Toch ben ik van mening dat we veel gemeen hebben.
Je suis sûr que vous avez tous déjà vu ça ou vous en avez entendu parler. Nous, qui sommes volontaires, avons tant fait avec si peu depuis si longtemps -- (Applaudissement) -- et maintenant, nous sommes en mesure de tout faire sans rien. (applaudissements) Merci. Sustainable Solutions: c'était ma première société,
Dit hebben jullie vast eerder gezien of gehoord: Wij, de welwillenden, hebben zo lang, zo veel gedaan voor zo weinig - (Applaus) -- dat we nu gekwalificeerd zijn om alles te doen met niets. (Applaus) Dank je. Duurzame Oplossingen -- dit was mijn eerste bedrijf.
Nous sommes à moins de 70 couples dans la baie de Floride aujourd'hui, parce que nous avons tant perturbé le système.
We hebben nu minder dan 70 nestparen in Florida Bay, omdat we het systeem zo erg verstoord hebben.
Voici pourquoi nous avons tant de difficultés à l'utiliser, mais ça explique aussi pourquoi il est si important que nous devenions bons, et vite.
Dat verklaart waarom we er zo slecht gebruik van maken, maar ook waarom het belangrijk is dat we dat wel snel goed gaan doen.
Cela nous permet de célébrer les produits de la mer que nous avons tant de chance de manger.
Dan kunnen we zeevoedsel eren omdat we toch het geluk hebben het te kunnen eten.
Nous avons un centre commun, nous avons tous un objectif commun, que la voiture reste au centre de toutes nos relations.
We hebben een gedeeld centrum, we hebben een gedeelde focus. Die auto blijft het centrum van al onze relaties.
Et finalement: surtout, ne devenez jamais membre des Beatles. (Rire) Tout comme Ze Frank, je peux prédire votre réaction: «Mouais » Pa
rce que lorsque les gens fabriquent leur bonheu
r, comme semblent l'avoir fait ces messieurs, nous leur sourions, incrédules, en nous disant: «Mouais, au fond, tu ne voulais pas vraiment ce boulot. » «Mouais, au f
ond, tu n'avais pas tant en commun ...[+++] avec elle et tu l’as réalisé précisément au moment où elle t'a balancé sa bague de fiançailles à la figure.» Sceptiques, nous croyons que le bonheur fabriqué n'est pas de la même qualité que le bonheur dit «naturel» . Que signifient ces termes? Quand nous obtenons ce que nous voulons, on parle de bonheur naturel,
En tenslotte: ga nooit, maar dan ook nooit bij de Beatles. Nu kan ik, zoals Ze Frank, je volgende gedachte voorspellen, name
lijk: Ja, tuurlijk. Want wanneer mensen geluk creëren, zoals deze heren lijken te hebben gedaan, glimlachen we naar hen, maar we kijken bedenkelijk en zeggen: Ja tuurlijk, je wilde eigenlijk nooit echt die baan. Oh ja natuurlijk. Je had toch niet zo veel gemeen met haar, en je kwam daar precies achter op het moment dat ze de verlovingsring in je gezicht smeet. We glimlachen omdat we geloven dat zelf gecreëerd geluk niet van dezelfde kwaliteit is als dat wat we natu
urlijk geluk kunnen ...[+++]noemen. Wat betekenen deze termen? Natuurlijk geluk is dat wat we krijgen als we krijgen wat we wilden,Juste un nombre, la masse du boson de Higgs, et déjà, de ce nombre, nous avons tant appris.
Slechts één getal, de massa van het higgsboson, en toch leren we daar al zoveel uit.
Eh bien, cette vision du bio-mimétisme, de nos scientifiques réalisant enfin que nous avons tant à apprendre des autres espèces -- je ne veux pas dire qu'il faille prendre une souris et la bourrer de trucs. Ce n'est pas dans ce sens là : en abusant des espèces faibles --
Dat inzicht van biomimicry, onze wetenschappers die eindelijk doorhebben dat we veel van andere soorten moeten leren -- ik bedoel niet: een muis beplakken met rommel. Zo bedoel ik het niet: misbruik maken van kleine soorten --
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous avons tant en commun ->
Date index: 2025-02-09