Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous avons quelque » (Français → Néerlandais) :
Mais nous avons quelques notions sur l'atténuation des risques et sur l’ingénierie financière, donc nous nous sommes dit : « Que pourrions-nous faire ? »
Maar we weten wel wat over risicobeperking en financiële technologie. We vroegen ons af wat we konden doen.
Nous avons quelques très gros problèmes.
Er zijn een paar zeer grote problemen die nog niet zijn opgelost.
Mais nous avons quelque chose.
Maar we hebben iets.
Maintenant, l'efficacité, E , la quantité d'énergie pour chaque service, et ici, nous avons enfin de bonnes nouvelles. Nous avons quelque chose qui ne grimpe pas. Grâce à diverses inventions et de nouvelles façons de faire de la lumière, grâce à de nouveaux types de voitures, des façons différentes de construire les bâtiments. Il y a beaucoup de services pour lesquels on peut réduire l'énergie de façon substantielle,
Dus, efficiëntie, E, de energie voor elke dienst. Eindelijk hebben we goed nieuws. We hebben iets dat niet stijgt. Via diverse uitvindingen en nieuwe manieren van verlichting, door middel van andere soorten auto's, andere manieren van bouwen. Er zijn veel diensten waar je de energie die nodig is behoorlijk kunt verlagen.
Ce que nous avons fait jusqu'à présent, c'est que nous avons quelques locuteurs de substitution partout aux États-Unis
Tot nu toe hebben we een aantal surrogaatsprekers uit de VS
Nous pouvons désormais utiliser des êtres humains pour étudier et modéliser le logiciel des êtres humains et nous avons quelques mesures biologiques en plein essor.
We kunnen nu mensen gebruiken voor het bestuderen en modelleren van de software in mensen en we hebben een paar ontluikende biologische meetmethodes.
Chacun d'entre nous, la plupart des gens, nous avons quelque chose de littéralement irremplaçable dans nos vies, dans le sens où cela a une valeur pour son histoire -- peut-être votre alliance, les chaussures de bébé de votre enfant -- de sorte que si vous les perdiez, vous ne pourriez pas les retrouver.
Ieder van ons, de meeste mensen, hebben iets in hun leven dat onvervangbaar is, vanwege zijn historie -- misschien je trouwring, misschien de babyschoenen van je kind -- zodat als die verloren gingen, je ze nooit terug kon krijgen.
Au Soudan, nous avons quelques frontières que nous devrions traverser dès que possible.
In Soedan zijn er een paar grenzen die we zo snel mogelijk moeten doorbreken.
Mais mais nous avons quelques médicaments sur ordonnance à travers cela.
We hebben zodoende een paar geneesvoorschriften ontwikkeld.
Alors nous en avons quelques-uns à étudier.
We hebben er een behoorlijk aantal te gaan.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous avons quelque ->
Date index: 2024-08-17