Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «nous avons maintenant la capacité de construire un grand » (Français → Néerlandais) :

Nous avons maintenant la capacité de construire un grand robot capable de créer un million de chromosomes par jour.

We hebben nu de mogelijkheid om een grote robot te bouwen die een miljoen chromosomen per dag kan maken.
https://www.ted.com/talks/crai (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Craig Venter est sur le point de créer de la vie synthétique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/crai (...) [HTML] [2016-01-01]
Craig Venter staat op het punt synthetisch leven te maken. - TED Talks -
Craig Venter staat op het punt synthetisch leven te maken. - TED Talks -


Nous avons maintenant la capacité de trouver un point commun avec des gens nous ne rencontrerons jamais mais que nous rencontrerons par Internet et par tous les moyens de communication modernes, et que nous avons à présent la capacité d'organiser et de prendre des mesures collectives ensemble pour faire face au problème ou à une injustice que nous voulons régler et je crois que c'est ce qui rend notre époque unique dans l'histoire ...[+++]

We hebben nu de mogelijkheid om gemeenschappelijke interesses te hebben met mensen die we nooit zullen ontmoeten anders dan via het Internet of via andere moderne communicatiemiddelen. We hebben nu de mogelijkheid ons te organiseren en samen te werken aan het verhelpen van problemen of onrecht, dat we wensen aan te pakken. En ik geloof dat dit onze tijd uniek maakt in de menselijke geschiedenis, en dat dit het begin is van wat ik zie als de schepping van een echt globale samenleving.¾
https://www.ted.com/talks/gord (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Gordon Brown : tisser une toile pour le bien de tous - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/gord (...) [HTML] [2016-01-01]
Gordon Brown: Een web creëren voor wereldwijd welzijn - TED Talks -
Gordon Brown: Een web creëren voor wereldwijd welzijn - TED Talks -


Nous avons maintenant la possibilité de construire des systèmes, afin que les gens puissent signaler cette censure lorsqu'elle arrive.

En we nu middelen die we kunnen bouwen, zoals dit systeem, zo dat mensen de filtering kunnen aangeven als ze het tegenkomen.
https://www.ted.com/talks/jona (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Zittrain: La Toile comme bonnes actions aléatoires - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jona (...) [HTML] [2016-01-01]
Jonathan Zittrain: Het Web als willekeurige vriendelijkheid - TED Talks -
Jonathan Zittrain: Het Web als willekeurige vriendelijkheid - TED Talks -


Ma frustration est que s'ils peuvent construire des infrastructures en Espagne -- c'est à dire des routes, des nationales, et tout ce qu'ils peuvent construire -- je dis alors, pourquoi refusent-ils d'utiliser cette même aide pour construire les mêmes infrastructures dans nos pays? (Applaudissements) Alors que nous leur demandons et nous leur disons de quoi nous avons besoin? Une de mes inquiétudes aujourd'hui c'est que n ...[+++]

Mijn frustratie is dat als ze infrastructuur kunnen bouwen in Spanje -- wegen, snelwegen en andere zaken... dan zeg ik, waarom weigeren ze diezelfde hulp om infrastructuur te bouwen in onze landen? (Applaus) Als we ze vragen en vertellen wat we nodig hebben, is een van mijn hoofdbrekens dat we teveel stichtingen hebben. Nu praten we met de Wereldbank, het IMF, en verantwoordelijkheid, enzovoort... en de EU. We hebben ook individuele burgers met een hoop geld -- sommigen van hen in dit publiek, met privé-stichtingen. Op een dag hebben die stichtingen zo veel geld dat ze de officiële hulp die gegeven wordt, inhalen.
https://www.ted.com/talks/ngoz (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ngozi Okonjo-Iweala parle de l'aide par opposition aux échanges commerciaux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ngoz (...) [HTML] [2016-01-01]
Ngozi Okonjo-Iweala over hulp versus handel - TED Talks -
Ngozi Okonjo-Iweala over hulp versus handel - TED Talks -


Après des centaines de conversations avec des ados, des enseignants, des parents, des employeurs et des écoles du Paraguay à l'Australie, et avoir lu certaines des recherches académiques, qui montraient l'importance de ce que l'on appelle maintenant les capacités non-cognitives -- celles de la motivation, de la résilience -- qui sont aussi importantes que les cognitives -- les capacités académiques formelles -- nous avons trouvé une ré ...[+++]

Na honderden gesprekken met tieners, docenten, ouders, werkgevers en scholen van Paraguay tot Australië, en na het raadplegen van academisch onderzoek dat het belang aantoonde van wat we nu non-cognitieve vaardigheden noemen -- gemotiveerdheid, veerkracht -- en dat ook aantoonde dat deze net zo belangrijk zijn als de cognitieve vaardigheden -- de formele academische vaardigheden -- hebben wij een antwoord bedacht, een heel simpel antwoord eigenlijk, we noemden het de 'Studioschool'.
https://www.ted.com/talks/geof (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Geoff Mulgan : Une courte présentation de l’École Studio - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/geof (...) [HTML] [2016-01-01]
Geoff Mulgan: Een korte kennismaking met de 'Studioschool' - TED Talks -
Geoff Mulgan: Een korte kennismaking met de 'Studioschool' - TED Talks -


Le 20ème siècle a montré d'énormes capacités cognitives chez les gens ordinaires, nous l'avons maintenant compris, alors que l'aristocratie était convaincue que les gens ordinaires ne pouvaient pas réussir, qu'ils ne pourraient jamais partager leur état d'esprit ou leurs capacités intellectuelles.

In de 20ste eeuw hebben we ons gerealiseerd dat gewone mensen over een enorme voorraad aan cognitief vermogen beschikken. De aristocratie was ervan overtuigd dat de gewone man geen kans had, dat hij hun mentaliteit of hun cognitieve vaardigheden nooit zou kunnen delen.
https://www.ted.com/talks/jame (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi notre Q.I. est plus élevé que celui de nos grands-parents - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jame (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom onze IQ-niveaus hoger zijn dan die van onze grootouders - TED Talks -
Waarom onze IQ-niveaus hoger zijn dan die van onze grootouders - TED Talks -


Nous avons maintenant le plus grand circuit de notation par les pairs jamais conçu, où des dizaines de milliers d'étudiants notent mutuellement leurs travaux, et je dois dire que ça fonctionne bien.

Wij hebben nu de grootste ‘peer grading’-pijplijn ooit, waarin tienduizenden studenten elkaars werk evalueren, met veel succes, moet ik zeggen.
https://www.ted.com/talks/daph (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Daphne Koller : Ce que nous apprenons de l'éducation en ligne - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/daph (...) [HTML] [2016-01-01]
Daphne Koller: Wat we leren uit online-onderwijs - TED Talks -
Daphne Koller: Wat we leren uit online-onderwijs - TED Talks -


Je pense que ce nombre va probablement augmenter. Ils ne sont pas le plus grand nombre de personnes, mais ils sont parmi ceux qui coûtent le plus cher. Et en termes de probabilité de violence domestique, de drogue et d'abus d'alcool, de mauvaises performances de leurs enfants à l'école et aussi de mauvaise santé en raison du stress. Donc, ces trois personnes comprennent tous comment canaliser les dollars de façon productive grâce à l'économie locale pour répondre aux demandes existantes du marché, réduire les problèmes sociaux que nous avons ...[+++]ntenant et prévenir de nouveaux problèmes à l'avenir.

Ik denk dat dit nog gaat stijgen. Het is niet de grootste groep mensen, maar ze horen wel bij de duursten. In termen van risico tot huiselijk geweld, drugs- en alcoholverslaving, slechte schoolprestaties van hun kinderen en een slechte gezondheid vanwege stress. Dus deze drie mensen weten geldstromen productief door onze lokale economieën te leiden, om aan bestaande vraag te voldoen, actuele sociale problemen terug te dringen en nieuwe problemen te voorkomen.
https://www.ted.com/talks/majo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Majora Carter : 3 histoires d'éco-activisme local - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/majo (...) [HTML] [2016-01-01]
Majora Carter: 3 verhalen over lokaal eco-ondernemerschap - TED Talks -
Majora Carter: 3 verhalen over lokaal eco-ondernemerschap - TED Talks -


Nous avons maintenant la cinquième plus grande économie du monde en pouvoir d'achat équivalent.

We zijn nu de vijfde grootste economie ter wereld in termen van koopkrachtpariteit.
https://www.ted.com/talks/shas (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Shashi Tharoor: Pourquoi les nations devraient chercher la puissance "douce" - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shas (...) [HTML] [2016-01-01]
Shashi Tharoor: Waarom naties 'soft power' zouden moeten nastreven - TED Talks -
Shashi Tharoor: Waarom naties 'soft power' zouden moeten nastreven - TED Talks -


Mesdames et messieurs, ce qui me donne une confiance démesurée en notre futur est le fait que nous avons maintenant plus de pouvoir en tant qu'individus pour relever les grands défis de cette planète.

Dames en heren, wat me enorm veel vertrouwen geeft in de toekomst is het feit dat we nu als individuen meer mogelijkheden hebben om de grote uitdagingen van deze planeet tegemoet te treden.
https://www.ted.com/talks/pete (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Peter Diamandis : L'abondance est notre futur - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/pete (...) [HTML] [2016-01-01]
Overvloed is onze toekomst - TED Talks -
Overvloed is onze toekomst - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avons maintenant la capacité de construire un grand ->

Date index: 2024-12-24
w