Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous avons imprimer la molécule en même » (Français → Néerlandais) :
Pour commencer, nous avons pris une imprimante 3D et nous avons commencé à imprimer les béchers et les éprouvettes d'un côté puis nous avons imprimer la molécule en même temps de l'autre côté et nous les avons combinés dans ce que nous appelons un produit de réaction.
We begonnen met een 3D-printer We begonnen met een 3D-printer en printten onze recipiënten en buisjes aan de ene kant, en tegelijk de molecule aan de andere kant. We combineerden ze in zogenaamde 'reactieware'.
L
e 8ème jour. Et Al Gore a dit auparavant que l'image la plus photographiée au mon
de, l'image la plus imprimée au monde, était celle de la Terre. Mais c'était en 1974, et à ce moment cette photographie était la photographie qui était la plus
imprimée parce que nous en avons imprimé 2 milliards de copies de cette photo, et nous les
avons distribuées de mains en mains, de porte à port
e, pour mo ...[+++]ntrer aux gens et leur demander s'il y avait la variole dans leur maison parce que c'était notre système de surveillance. Nous n'avions pas Google,
Dag acht. Al Gore zei eerder dat het meest gefotografeerde beeld ter wereld, het meest gedrukte beeld ter wereld dat van de Aarde was. Maar dit was in 1974, en toen was deze foto de meest afgedrukte foto omdat we twee miljard exemplaren van deze foto hebben gemaakt. We zijn er mee van deur tot deur gegaan om ze mensen te laten zien en hen te vragen of er in hun huis pokken waren. Dat was ons surveillantiesysteem. We hadden geen Google,
Nous avons accès à tout. Jung l'appelait le subconscient. À travers notre subconscient, dans vos rêves, que le Coran appelle, notre état de sommeil, la moindre mort, la mort temporaire. Dans notre état de sommeil nous faisons des rêves, nous avons des visions, Nous voyageons même hors de nos corps, pour plusieurs d'entre nous, et nous voyons des choses merveilleuses.
Jung mag het het onderbewuste genoemd hebben. Door ons onderbewuste, in onze dromen, het slapen, wat de Koran de kleine dood noemt, de tijdelijke dood. In onze slaap dromen we, hebben we visioenen, reizen we zelfs uit onze lichamen, voor velen van ons, en zien we wonderbaarlijke dingen. Reizen we buiten de grenzen van de ruimte zoals we het kennen om,
Et nous avons imprimé toutes les photos sur le nouveau bus des joueurs.
We drukten al die foto's af op de nieuwe spelersbus.
Nous avons un nouveau genre de mèmes maintenant.
Nu is er een nieuwe soort memen.
Nous avons créé des molécules qui ressemblent aux vraies molécules -- que vous avez vues -- mais elles sont un peu différentes.
We hebben moleculen gemaakt die lijken op de echte -- die je zag -- maar ze zijn een beetje anders.
Nous avons construit les morceaux, corrigé les erreurs, et avons créé une molécule d'ADN d'environ 5000 lettres de long.
We ontwierpen de stukjes, deden de foutcorrectie... en hadden een DNA-molecuul van ongeveer 5.000 letters.
Nous avons simplement fait un test, même plusieurs tests : ils ont toujours le même résultat.
We hoeven slechts een experiment uit te voeren.
Nous avons beaucoup appris sur nous-mêmes, en regardant notre planète depuis l'espace.
We hebben veel over onszelf geleerd door de aarde te aanschouwen vanuit de ruimte.
Nous avons eu en gros les mêmes capacités qui ont développé des civilisations telles que nous les connaissons.
Wij hadden ruwweg dezelfde vaardigheden die beschavingen zoals wij die kennen hebben ontwikkeld.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous avons imprimer la molécule en même ->
Date index: 2021-03-01