Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous avons eu amplement le temps de trouver » (Français → Néerlandais) :
Mais elles sont nécessaires -- elles sont nécessaires pour que ces mathématiques fonctionnent. Alors tous ces calculs si subtils que nous sommes capables de faire avec cette superbe équation seraient impossibles sans un petit plus. Alors c'est une prédiction -- une prédiction de l'existence d'une nouvelle paticule. Quel est
son rôle? Et bien, nous avons eu amplement le temps de trouver des analogies sympas. Et dans les années 80s, quand nous avons eu besoin que le Royaume Uni finance le LHC, Margaret Thatcher a dit, à l'époque, Si vous autres êtes capables d'expliquer, en des termes qu'un politicien peut comprendre, ce que vous êtes en t
...[+++]rain de fabriquer, l'argent est à vous.
Maar ze zijn nodig om de wiskunde te laten werken. Alle geweldig gedetailleerde berekeningen die we kunnen doen met die schitterende vergelijking zouden niet kunnen zonder dat extra deeltje. Het is dus een voorspelling -- een voorspelling van een nieuw deeltje. Wat het doet? We hebben lang na kunnen denken over goede analogieën. Destijds in de jaren 80, toen we het geld voor de LHC wilden van de Engelse regering, zei Margaret Thatcher: Als jullie kunnen uitleggen, in een taal die een politicus kan begrijpen, wat jullie in godsnaam aan het doen zijn, dan kunnen jullie het geld krijgen.
En même temps, nous, physiciens, avons été occupés à tenter de trouver un sens, aux découvertes de la théorie quantique et de la relativité, à les mettre à profit et à les intégrer.
Op hetzelfde moment zijn wij natuurkundigen bezig geweest met het proberen te begrijpen, het modellen bouwen en integreren van de ontdekkingen van kwantumtheorie en relativiteit.
Donc, trouver de la vie sur une autre planète n'est pas chose facile, et nous avons passé beaucoup de temps à réfléchir sur cette question.
Ja, het vinden van leven op een andere planeet is een niet-triviale bezigheid en we besteden veel tijd met daarover na te denken.
Au travail, nous sommes tellement occupés à communiquer que nous n'avons souvent pas le temps de penser, nous n'avons pas le temps de parler, des choses qui importent vraiment.
Op het werk hebben we het zo druk met communiceren dat we vaak geen tijd hebben om na te denken, geen tijd om te praten over de dingen die echt belangrijk zijn.
En repensant la façon dont nous injectons le médicament, nous ne l'avons pas seulement rendu plus puissant et moins toxique, nous avons aussi ouvert la porte pour trouver de nouvelles solutions innovantes à presque tous les autres problèmes insolvables chez les patients atteints du cancer du pancréas et même au-delà.
Door anders te gaan denken over de toediening van het medicijn maken we het niet alleen krachtiger en minder toxisch. We openen tevens een weg naar innovatieve oplossingen voor bijna alle onmogelijke problemen bij alvleesklierkanker- specimen en daarbuiten.
Donc ce que nous avons voulu faire c'est de
trouver comment nous pourrions raconter cette histoire en animation pour en faire la pièce maîtresse de BioVisions à Harvard, qui est un site web d'Harvard destiné aux étudiants en biologie moléculaire et cellulaire qui va -- en association à toute l'information textuelle, et de tous les outils didactiques
-- réunir tout cela visuellement, pour que ces étudiants puissent avoir une vision
...[+++]internalisée de ce qu'est vraiment une cellule dans toute sa vérité et sa beauté, et soient en mesure d'étudier avec cela en tête, que leurs imaginations soient en ébullition, leurs passions brulantes et ainsi qu'ils soient en mesure d'avancer et d'utiliser ces visions dans leurs têtes pour faire de nouvelles découvertes et soient en mesure de trouver, vraiment, comment la vie fonctionne.
Dus wat we wilden doen was erachter komen hoe we dit verhaal tot een animatie konden maken die centraal zou staan in BioVisions in Harvard, wat een website van Harvard is bedoeld voor hun moleculaire en celbiologiestudenten en die zal -- naast alle tekstuele informatie, naast alle didactische onderwerpen -- alles visueel samenbrengen, zodat deze studenten een geïnternaliseerde kijk zouden hebben op wat een cel werkelijk is in al zijn waarheid en schoonheid, en in staat zijn te bestuderen vanuit dit oogpunt, zodat hun fantasie geprikkeld zou worden, zodat
hun passies zouden opleven en zodat ze stappen konden zetten om deze beelden in hun
...[+++]hoofd te gebruiken voor nieuwe ontdekkingen en om, in feite, uit te vinden hoe het leven werkt.Quand vous regardez la façon dont nous divisons notre vie en général, vous remarquez que les moments où nous avons beaucoup d'argent, sont ceux où nous avons très peu de temps.
Als je kijkt naar hoe we ons leven meestal indelen, dan zie je dat in de periodes met veel geld we heel weinig tijd hebben.
Nous avons encore plein de temps pour éviter cette crise, et le fiscal cliff était juste un essai de plus pour essayer de forcer les deux côtés à résoudre la crise.
De 'fiscal cliff' is alleen maar weer eens een poging om de sociale partners te dwingen de crisis op te lossen.
L'incroyable longueur du temps nécessaire à l'évolution passée fait maintenant partie de la culture populaire -- en dehors des communautés américaines créationnistes, tout du moins -- (rires) mais la plupart des gens, même ceux qui connaissent bien l'évolution, ne se doutent pas que nous avons encore plus de temps devant nous.
De verbazingwekkende tijdspannen van het evolutionaire verleden maken nu deel uit van een gemeenschappelijke cultuur - buiten de Amerikaanse Bible Belt tenminste - (Gelach) maar de meeste mensen, zelfs degenen die bekend zijn met de evolutie, zijn er zich niet van bewust dat er nog veel meer tijd in het verschiet ligt.
et avec des collègues du Département National des Forêts, nous avons rejoint une équipe afin de trouver les causes de la déforestation, trouver des moyens de la combattre à un niveau national, en impliquant les gouvernements locaux, la société civile, les entreprises, les communautés locales, dans le but de lutter contre ces causes.
Samen met andere teamleden van het Nationaal Bosbeheer, moesten we een team oprichten en de oorzaken zoeken van ontbossing en een plan maken om dit te bestrijden op nationaal niveau. Lokale overheden, het maatschappelijk middenveld, bedrijven en lokale gemeenschappen werden betrokken bij het plan.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous avons eu amplement le temps de trouver ->
Date index: 2022-07-17