Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous avons découvert que notre génération a faim " (Frans → Nederlands) :
Cette idée s'est développée car nous avons découvert que notre génération a faim de but, de sens,
Het verspreidde zich omdat we een grote honger troffen in onze generatie naar zingeving, naar betekenis.
Nous avons découvert, à notre surprise, qu'outre le prélèvement de moelle osseuse, nous avions une activité des cellules souches 10 fois supérieure dans la moelle retirée avec le Préleveur, que dans celle retirée avec la méthode habituelle.
En tot onze verbazing concludeerden we dat we er niet enkel beenmerg uit kregen, maar dat we 10 keer zoveel stamcel-activiteit hadden in het beenmerg uit de Merg Mijner, vergeleken met de standaard procedure.
Ensuite, dans l'un des réservoirs les plus importants, et les plus tenaces du virus de la polio dans le monde, nous avons découvert que notre vaccin fonctionnait moitié moins bien qu'il n'aurait dû.
Op de koop toe bleek dat in een van de belangrijkste, volhardendste en moeilijk bereikbare reservoirs van het poliovirus in de wereld, ons vaccin maar half zo goed als zou moeten werkzaam was.
(Rires) Une fois mon équipe a conduit la camionnette dans un quartier vraiment pauvre de Miami et nous avons découvert que notre hôte pour la nuit était une fille de 18 ans, qui vivait encore chez ses parents, et dans sa famille tous étaient des immigrants sans papiers du Honduras.
(Gelach) Ik reed eens met mijn crew in onze bus naar een armoedige buurt in Miami. Op ons couchsurfing-adres werden we ontvangen door een meisje van 18 dat nog thuis woonde. Zij en haar familie waren allemaal illegale immigranten uit Honduras.
Donc je suis au Norman Lear Center à l'USC. Et nous avons fait de nombreuses recherches ces 7 ou 8 dernières années sur la démographie et comment elle affecte les médias et les divertissements dans notre pays et à l'étranger. Et ces 3 dernières années nous avons observé en particulier les médias sociaux pour savoir ce qui a changé. Et nous avons découvert des choses très intéressantes.
Ik werk voor het Norman Lear Center van USC. We hebben de afgelopen 7, 8 jaar veel onderzoek gedaan naar demografie en hoe die media en entertainment beïnvloedt in binnen- en buitenland. De jongste drie jaar hebben we ingezoomd op de sociale media om de veranderingen te bekijken. We ontdekten een paar interessante dingen.
Beaucoup de gens, je crois, sur notre planète en ce moment-même, désespèrent, et ils pensent que nous avons atteint un point où nous avons découvert la plupart de ce qu'il y avait à découvrir.
Nu zijn er volgens mij veel mensen die wanhopen, ze denken dat we een punt hebben bereikt waarop we bijna alles ontdekt hebben.
Il est vrai que ces quinze dernières années, nous avons découvert et confirmé l'existence d'un grand nombre de planètes en dehors de notre système solaire. Et rien qu'il y a quelques semaines, une planète de la taille de la Terre a été découverte. Ce sont des nouvelles très passionnantes. Donc ma première prédiction est que la vie est partout dans l'univers.
Zeker, in de laatste 15 jaar hebben we steeds meer planeten buiten ons zonnestelsel waargenomen. Net vorige maand, een paar weken geleden, is daadwerkelijk een planeet in de grootte-klasse van de aarde gevonden. Dit is heel spannend nieuws. Mijn eerste gewaagde voorspelling is dat in het universum overal leven is te vinden.
Au cours des dernières années, nous avons découvert que les microbes de notre corps se distinguent les uns des autres.
Net de afgelopen jaren ontdekten we dat de microben in verschillende delen van het lichaam verbazingwekkend verschillend zijn van elkaar.
Notre génération ne veut pas lire sur son épitaphe : « On a limité les frais généraux de nos organisations caritatives. » (Rires) (Applaudissements) On veut y lire qu'on a changé le monde, et que pour y arriver nous avons notamment changé la façon dont nous pensons à tout ça.
Onze generatie wil dit grafschrift niet lezen: We hielden de overhead laag. (Gelach) (Applaus) We willen lezen dat we de wereld veranderden en deel daarvan was dat wij onze gedachten over deze dingen veranderden.
On a fait une étude, avec des méthodes scientifiques, et alors, à notre consternation, nous avons découvert que nous touchions seulement sept pour cent de ceux dans le besoin, et nous ne réglons pas correctement les problèmes les plus gros.
We deden er een wetenschappelijke studie naar en ontdekten tot onze schrik, dat maar 7 procent van de hulpbehoevenden werd bereikt en dat de aanpak van grotere problemen niet voldeed.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous avons découvert que notre génération a faim ->
Date index: 2022-06-20