Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous avons décidé de faire des portraits " (Frans → Nederlands) :
Alors nous avons décidé de faire des portraits de palestiniens et israéliens qui faisaient le même travail -- chauffeur de taxi, avocat, cuisinier.
We besloten portretten te maken van Palestijnen en Israëli's die hetzelfde werk doen -- taxichauffeur, advocaat, koks.
Nous avons décidé de faire encore plus court et plus interactif. Nos vidéos sont généralement de 2 minutes, parfois plus courtes, elles ne font jamais plus de six minutes, puis nous nous interrompons pour une question quiz, un peu comme si c'était un cours particulier. Là, j'explique comment un ordinateur utilise la grammaire de l'Anglais pour analyser des phrases, et ici il y a une pause et l'étudiant doit réfléchir, comprendre ce qui se passe et cocher les bonnes cases avant de pouvoir continuer. Les étudiants apprennent mieux lorsqu'ils doivent participer activement. On veut qu'ils s'impliquent, qu'ils soient confrontés à l'ambigüité
...[+++]et qu'ils synthétisent eux-mêmes, avec notre aide, les idées essentielles. On évite en général les questions du type « Voici une formule ; maintenant donnez la valeur de Y lorsque X vaut deux. » On préfère les questions ouvertes. Un étudiant a écrit : « Maintenant, je vois partout des réseaux de Bayes et des exemples de la théorie des jeux. » Ce genre de réponse me plaît. C'est exactement l'effet recherché. On ne voulait pas que les étudiants mémorisent des formules ; on voulait changer la façon dont ils perçoivent le monde. Et nous avons réussi. Ou, devrais-je dire, les étudiants ont réussi. Et il est paradoxal qu'alors que nous cherchions à bouleverser l'enseignement traditionnel, nous ayons fait de notre cours en ligne une classe beaucoup plus semblable au cours d'université classique que d'autres cours en ligne. Pour la plupart, les vidéos sont toujours disponibles.
We besloten zelfs nog korter te gaan en nog interactiever. Onze gemiddelde
video is 2 minuten, soms korter, nooit meer dan zes, waarna we pauzeren voor een meerke
uzevraag, om het te doen voelen als 1-op-1 onderwijs. Hier leg ik uit hoe een computer de Engelse grammatica gebruikt om zinnen te ontleden. Hier is een pauze waarbij de student moet nadenken, begrijpen wat er gebeurt en de juiste vakjes aankruisen voordat hij verder kan. Studenten leren het beste wanneer ze actief oefenen. We wilden hun aandacht vasthouden, ze laten worstele
...[+++]n met tweeslachtigheid en ze begeleiden om de belangrijkste ideeën zelf te verwerken. We vermeden vragen als: Hier is een formule. Wat is de waarde van Y als X gelijk is aan 2? We gaven de voorkeur aan open vragen. Eén student schreef: Nu zie ik Bayes-netwerken en voorbeelden van speltheorie waar ik maar kijk. Van dat soort respons houd ik. Dat is precies waarnaar we streefden. We wilden niet dat studenten de formules van buiten leerden. We wilden de manier veranderen waarop ze naar de wereld keken. En dat lukte. Of eigenlijk moet ik zeggen: het lukte de studenten. Het is een beetje ironisch dat we traditioneel onderwijs overhoop wilden gooien en we uiteindelijk onze online-les veel meer als traditionele lessen maakten dan andere online-lessen. Bij de meeste online-lessen zijn de video's altijd beschikbaar.Nous y avons eu une vie merveilleuse, et nous avons décidé de faire quelque chose d'inhabituel.
We hadden een schitterend leven daar, en we besloten iets ongebruikelijks te doen.
Tout ce que nous avions à faire a été de supprimer leurs barrières. C'est ce que nous avons décidé de faire.
We moesten alleen de barrières wegnemen, en dat besloten we te doen.
Nous avons décidé de faire ça cet automne; nous les distribuerons probablement à la valeur de 1 000 dollars.
We hebben beslist dat we ze deze herfst lanceren, waarschijnlijk in coupures van 1.000 dollar.
Nous avons décidé de faire quelque chose s'opposant à ce qu'on nous avait enseigné en tant que journalistes : partager.
We beslisten om iets heel anders te doen dan wat we als journalisten gewend waren: delen.
Mais la dernière Saturn V a servi en 1973 pour lancer la station spatiale Skylab et nous avons décidé de faire ce qu'on appelle la navette, au lieu de continuer vers Mars après avoir atterri sur la Lune.
Maar de laatste Saturn V lanceerde in 1973 het Skylab ruimtestation, toen we besloten om iets te doen dat de shuttle werd genoemd, in plaats van verder te gaan naar Mars nadat we geland waren op de maan.
Ce que nous avons décidé de faire est d'abord de chercher ces ingrédients de la vie.
Wat we besloten te doen, is eerst naar de ingrediënten voor het leven te gaan zoeken.
Le quatrième jour, nous avons décidé de faire juste un rapide essai de cinq minutes.
Op de vierde dag besloten we even 5 minuten te gaan test-zwemmen.
Et puis la troisième solution, c'est le déplacement des normes, et ça signifie que tout un tas d'activités communautaires, doivent être repensées, comme l'éducation. Et ainsi on obtient ce que vous pourriez appeler l'immunité de groupe. Cette combinaison de facteurs explique comment l'épidémie de Sida en Ouganda a été inversée avec beaucoup de succès. Donc ce que nous avons décidé de faire en l'an 2000 est de stimuler cet ensemble de solutions en recrutant de nouvelles catégories de travailleurs, la première étant celle des interrupteurs de violence.
Het derde deel: normen en waarden veranderen. Dit betekent dat er een heleboel gemeenschapsactiviteiten moeten worden georganiseerd, geherstructureerd en geïnvesteerd in onderwijs. Pas dan kun je gaan spreken van groepsimmuniteit. De aidsepidemie in Oeganda is dankzij deze combinatie van factoren met succes teruggedrongen. In 2000 besloten we dit op het geweld in de VS toe te passen door een nieuw type sociaal-werkers in te zetten, te beginnen met geweldonderbrekers.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous avons décidé de faire des portraits ->
Date index: 2021-06-11