Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous avons domestiqué les cochons » (Français → Néerlandais) :
En fait, les humains y ont répondu il y a 6000 ans : nous avons domestiqué les cochons pour transformer les aliments gaspillés en nourriture.
Mensen beantwoordden die vraag 6000 jaar geleden al: we domesticeerden varkens om voedselverspilling om te zetten in voedsel.
De tous les animaux que nous avons domestiqués, le plus important, c’est nous-même.
Van alle dieren die we hebben getemd is het belangrijkste onszelf.
Nous avons regardé dans le monde, au Canada en Australie, au Brésil et certaines régions de l'Afrique, et nous avons appris d'eux, et nous avons construit la première campagne nationale d'éducation appelée « Il n'y a pas d'excuse à la violence domestique ».
We keken rond in de wereld, naar Canada, Australië, Brazilië en delen van Afrika. Met die kennis hebben we de eerste landelijke bewustmakingscampagne opgezet: 'Er is geen excuus voor huiselijk geweld'.
Nous avons vu la transmission aux chats sauvages et aux chats domestiques, et maintenant aussi aux chiens domestiques.
We hebben overdracht gezien naar wilde katten en huiskatten en nu ook naar honden.
Nous avons pris cette bête sauvage et l'avons mise dans une boîte, la domestiquant presque, et à l'origine c'était afin de récolter leur miel. Mais nous commençâmes à perdre nos pollinisateurs locaux, nos pollinisateurs naturels, et il y a aujourd'hui beaucoup d'endroits où ces pollinisateurs ne peuvent plus subvenir aux besoins en pollinisation de notre agriculture. Donc ces abeilles gérées sont devenues partie intégrante de l'agro-alimentaire.
We hebben dit wilde beest in een kast gestopt en zo goed als gedomesticeerd. Dit was oorspronkelijk om hun honing te kunnen oogsten. Maar we raakten langzaam onze inheemse bestuivers kwijt, onze wilde bestuivers en nu zijn er veel plekken waar onze wilde bestuivers niet meer aan de bestuivingsvraag van onze landbouw kunnen voldoen. Zo zijn deze gehouden bijen een integraal deel van onze voedselvoorziening geworden.
Et ici nous avons demandé à des cochons qui trainaient dans le coin de faire les titres pour nous.
Hier hadden we een paar varkens uit de buurt gevraagd om de aftiteling voor ons te doen.
En 1971, nous l’avons vu se répandre en Europe et en Amérique du Sud, et puis, quand nous arrivons à 1980, et plus précisément à 1987, l'acarien varroa est enfin arrivé en Amérique du Nord et aux États-Unis, et c'est là que la donne a changé pour les abeilles domestiques aux États-Unis.
1971: verspreiding naar Europa en Zuid-Amerika. Als we bij de jaren 80 aankomen, specifiek in 1987, kwam de varroamijt uiteindelijk naar Noord-Amerika en de Verenigde Staten. Dat veranderde het spel voor honingbijen in de Verenigde Staten.
Nous avons laissé de la place aux derniers cochons noirs de Bali.
We maakten ruimte voor deze jongens die Bali's laatste zwarte varkens zijn.
Je me souviens que nous avons pris du retard chez l'oncle Ibrahim quand ses cochons, élevés sur le toit, mangeaient les sacs de sable maintenant l'élévateur.
Ik herinner me hoe we vertraging opliepen bij Oom Ibrahim, toen de varkens die hij op het dak fokt de zandzakken begonnen te eten die de verfliften omhoog hielden.
Nous avons pu faire des études sur deux grands animaux et des cochons.
En uiteindelijk hebben we testen gedaan op twee grote dieren en varkens gedaan.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous avons domestiqué les cochons ->
Date index: 2022-07-28