Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous avons des labos recherche et développements " (Frans → Nederlands) :
Donc, dans un sens, nous parlons souvent de la valeur de la protection de la propriété intellectuelle, vous le savez, nous érigeons des barricades, nous avons des labos recherche et développements très secrets, nous déposons des brevets pour tout, de sorte que ces idées garderont leur valeur, et les gens seront motivés pour avoir plus d'idées, et la culture sera plus innovante.
Dus, in zekere zin, hebben we het vaak over de waarde van het beschermen van intellectueel eigendom je weet wel, drempels opwerpen, verborgen onderzoeks- en ontwikkelingslabs hebben, alles wat we hebben patenteren opdat deze ideeën hun waarde blijven behouden, en mensen aangespoord zullen worden tot meer ideeën en de cultuur meer innovatief zal worden.
Donc nous avons déjà créé un partenariat, développé à travers TED, quelqu'un de la communauté TED, John Camen, m'a présentée à Steven Apkon, de Jacob Burns Film Center.
We hebben al een samenwerkingsverband, via TED -- iemand uit de TED-gemeenschap, John Camen, introduceerde me bij Steven Apkon, van het Jacob Burns Film Center.
Deux années plus tard, nous avons lancé un projet pour developper des cliniques de santé mobiles en Afrique sub-saharienne, en réponse à la pandémie VIH/SIDA.
Twee jaar later begonnen we met een project met het ontwerpen van mobiele gezondheidsposten in Sub-Saharisch Afrika, die een antwoord waren op de HIV/AIDS pandemie.
Il ne s'agit pas seulement des retombées dont nous avons parlé en matière de développement.
Het gaat niet alleen om de voordelen inzake ontwikkeling.
Nous avons beaucoup voyagé, financé le développement, des projets économiques en Afrique avec la Banque Mondiale.
We reisden veel, financierden ontwikkelingshulp en economische projecten in Afrika met de Wereldbank.
Mais nous avons donné aux pays en développement les technologies et les manières de penser qui ont créé la crise. Ceci est en Bolivie. En -- En 30 ans.
Wij hebben de ontwikkelingslanden de technologieën en de denkwijzen gegeven die de crisis veroorzaken. Dit is Bolivië. Een periode van 30 jaar.
A ce stade nous avons créé une entreprise pour développer ça parce qu'évidemment c'était juste un simple bipède fait de blocs.
In dit stadium gekomen, besloten we om een bedrijf te beginnen en het verder te ontwikkelen. Dit was natuurlijk nog maar een zeer eenvoudige, hoekige tweebeen.
Alors évidemment le l'ai cherché sur Google. Aucun résultat; il n'était pas là. Alors j'en ai parlé au
x types du labo. Et nous avons deux Russes dans nos
labos, et l'un d'eux a mentionné que ça se termine par rus, comme pour Russie. Et 78 est le code postal pour la ville de Saint-Petersbourg. Par exemple, vous pouvez le trouver dans certains numéros de téléphone et plaques d'immatriculation de voitures et des choses comme ça. Alors j'ai cherché des contacts à Saint-Petersbourg. Et après pas
mal de temps et de ...[+++]recherches, nous avons fini par trouver ce site web.
Dus uiteraard googelde ik het. Nul treffers; was er niet. Dus ik praatte met de mensen in het lab. We hebben een aantal Russische mensen in onze labs, en één van hen zei, nou, het eindigt op rus zoals Rusland. en 78 is de stadscode voor Sint-Petersburg. Je kunt het bijvoorbeeld vinden in telefoonnummers en kentekenplaten en dat soort dingen. Dus ik ging op zoek naar contacten in Sint-Petersburg. Via een lange weg vonden we uiteindelijk deze website.
Alors nous nous sommes précipités
dans un bar à sushis. Et dans ce
bar à sushis, nous avons eu une grande idée. Et c'est quelque chose qu'on appelle EcoRock. Et nous avons dit que nous pouvions redessinner le prodédé vieux de 115 ans de cloison sèche en panneau de gypse, qui génère 9 millions de tonnes de CO2 par an. C'était ça la grande idée. Nous voulions réduire ce chiffre de 80%. C'est exactement ce que nous avons fait. No
us avons démarré la recherche ...[+++] et le développement en 2006. Nous avons décidé d'utiliser le contenu recyclé de la fabrication du ciment et de l'acier. Voilà l'intérieur de notre laboratoire. Nous ne l'avons encore jamais montré. Mais notre équipe ont dû effectuer quelques 5 000 mélanges différents pour arriver au bon résultat, pour atteindre notre objectif.
Dus gingen we naar een sushibar. En in die sushibar kwamen
we met een geweldig idee. En het was iets genaamd EcoRock. En we zeiden dat we een 115 jaar oud ontwerp van gipsplaten konden verbeteren. Dat veroorzaakt 20 miljard pond CO2 per jaar. Dus het was een geweldig idee. We wilden dat verlagen met 80 %. En dat is precies wat we gedaan hebben. We begonnen met R& D in 2006. Besloten om gerecycleerd materiaal te gebruiken van cement en staal productie. Dit is ons lab. We hebben dit nog niet eerder laten zien. Maar onze mensen moesten zo'n 5.000 verschillende mengsels maken om onze doelstellingen t
...[+++]e halen.Je me suis longtemps interrogée sur cette
question : pouvons-nous évoluer ou développer un sixième
sens. Un sens qui nous donnerait un accès continu et facile aux méta-informations ou à des informations qui pourraient exister quelque part, qui pourraient nous aider à prendre la bonne décision au sujet de n'importe quelle chose qu'on rencontre. Quelques-uns parmi vous pourraient répondre que, bon, les téléphones d'aujourd'hui font déjà cela. Mais je dirais que non. Quand vous rencontrez quelqu'un ici à TED -- TED est l'endroit où rencontrer du monde, bien sûr, une fois dans l'
...[+++]année -- vous ne pouvez pas serrer la main à quelqu'un puis lui dire Vous pouvez attendre deux minutes, le temps que je sorte mon téléphone et que je vous cherche dans Google? Ou quand vous allez au supermarché, quand vous êtes là dans cet immense rayon avec différents types de papier toilette, vous ne sortez pas votre téléphone, pour ouvrir un navigateur et aller sur une page web pour décider lequel parmi ce choix est l'achat le plus écologique. Nous n'avons pas réelllement un accès facile à toutes ces informations pertinentes qui peuvent vraiment nous aider à prendre les meilleures décisions sur ce que nous devons faire, et comment agir. Et donc, mon groupe de recherche au Media Lab a développé une série d'inventions pour nous donner l'accès à cette information d'une manière plutôt facile, sans que l'utilisateur ait besoin de changer son comportement. Je suis ici pour dévoiler notre dernier résultat, le plus réussi jusqu'à présent, qui est encore en plein développement.
Ik raakte geïntrigeerd door de vraag of het mogelijk zou zijn om tot de ontwikkeling van een zesde zintuig te komen. Een zintuig dat ons naadloos en gemakkelijk toegang geeft tot meta-informatie of informatie die zi
ch misschien ergens anders bevindt, maar relevant kan zijn om ons te helpen de juiste beslissing te nemen over alles wat we ook maar tegenkomen. En sommigen van jullie zullen daarop zeggen, doen hedendaagse mo
biele telefoons dat niet al? Maar ik zeg van niet. Als je hier bij TED iemand tegenkomt -- wat zonder twijfel de top
...[+++] netwerkplek van het jaar is -- dan ga je niet iemands hand schudden en vervolgens zeggen, Heb je een momentje, dan pak ik mijn telefoon en Google je even?' Of als je naar de supermarkt gaat en daar in dat enorme gangpad staat met verschillende soorten toiletpapier, dan pak je niet even je mobiele telefoon om een browser te openen om een website te bezoeken waarmee je kunt beslissen welke van al die verschillende soorten toiletpapier de meest ecologisch verantwoorde aankoop is die je kunt maken? We hebben dus niet echt makkelijk toegang tot al die relevante informatie, die ons kan helpen bij het nemen van de beste beslissingen over wat je moet doen en welke acties je moet ondenemen. Om die reden heeft mijn onderzoeksgroep op het Media Lab een serie uitvindingen ontwikkeld die ons toegang geven tot die informatie op een relatief gemakkelijke manier, zonder dat de gebruiker ook maar iets van zijn gedrag hoeft te veranderen En ik ben hier voor de onthulling van ons recentste en tot nu toe, meest succesvolle poging, die nog flink in ontwikkeling is. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous avons des labos recherche et développements ->
Date index: 2021-05-24