Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous avons bien » (Français → Néerlandais) :
Nous avons bien avancé, mais je reconnais qu'à l'heure actuelle, même le travail que nous avons fait, 14 000 personnes utilisant ce système, ce n'est encore qu'une goutte d'eau dans l'océan. Mais quelque chose a changé. Et je pense que ça devrait être évident. Ce qui a changé aujourd'hui, c'est qu'au lieu d'un programme que nous étendons tellement lentement que nous ne pouvons jamais atteindre tous les gens qui ont besoin de nous, nous avons fait en sorte qu'il ne soit pas nécessaire aux gens d'être atteints par nous.
We hebben een heleboel voortgang gemaakt, maar ik erken nu, dat zelfs het werk dat we hebben gedaan met 14.000 mensen die dit gebruiken, nog steeds een druppel op een hete plaat is. Maar er is iets veranderd. Ik denk dat het duidelijk zou moeten zijn. Wat er veranderd is, is dat we in plaats van een programma waarbij het opschalen zo traag gaat dat we nooit alle mensen die ons nodig hebben, kunnen bereiken, we nu niet meer naar die mensen toe moeten.
Nous avons bien quelques écoliers. Ils étudient tous le Coran, le Livre Saint.
Er komen hier een paar studenten; ze bestuderen de Koran, het heilige boek.
Mais nous avons bien vu un tas de réaction comme celle-ci.
Maar we zagen een hele reeks van dergelijke reacties.
C'est donc ainsi que nous obtenons notre azote. Mais, si nous voulons aller plus profond, nous avons, bien sûr, besoin d'un autre gaz. Nous avons besoin d'hélium et l'hélium est indispensable pour descendre en profondeur. Et généralement, nous avons une bouteille légèrement plus grande, elle est montée sur l'extérieur du recycleur, comme ça.
Daar halen we de stikstof uit. Als we dieper willen gaan, hebben we nog een ander gas nodig. Met helium kunnen we diep gaan. Meestal monteren we die grotere cilinder op de rebreather.
Nous avons remis la voiture au centre de nos pensées, et nous avons bien remis l'amour, je pense, au centre du processus.
We zetten de auto opnieuw in het midden van onze gedachten. We stelden liefde opnieuw centraal in het proces.
Dans un cerveau adulte nous avons bien sûr construit un large répertoire de talents et capacités maîtrisés que nous utilisons plus ou moins automatiquement depuis la mémoire, et qui nous définissent, comme des créatures qui agissent, bougent, pensent.
In volwassen hersenen hebben we natuurlijk een groot repertoire van vaardigheden en capaciteiten opgebouwd, die we min of meer automatisch uit het hoofd kunnen uitvoeren en die ons definiëren als waarnemende, bewegende, denkende wezens.
Et bien, il s'avère que dans les années 1840, nous avons bien eu des écoles ouvertes toute l'année.
Het blijkt dat rond 1840 scholen wel het hele jaar open waren.
Après nous avons, bien sûr, comme tout bon scientifique, des explosions !
En natuurlijk, zoals het elke goede wetenschapper past: explosies!
Maintenant que nous comprenons que cette soi-disant lévitation est en fait un verrouillage, oui, nous l'avons bien compris,
We begrijpen nu dat zweven eigenlijk vastpinnen is. Dat begrijpen we.
Peu importe. Que ça soit vrai ou faux, nous avons bien assez de gaz naturel. J'ai essayé de cibler le domaine dans lequel nous utilisons le gaz naturel. Il s'agit des poids-lourds. Il y en 8 millions aux États-Unis. En faisant rouler 8 millions de camions 18-roues au gaz naturel, vous réduirez les émissions carbone de 30%. C'est meilleur marché et ça réduit nos imports de 3 millions de barils. 8 millions de camions représentent donc 60% de nos imports à l'OPEP. Il y a 250 millions de véhicules aux États-Unis.
Maar hoe dan ook hebben wij dus aardgas in overvloed. Ik ben nagegaan waar we aardgas het best kunnen gebruiken. Volgens mij is dat in het zware wegtransport. We hebben 8 miljoen zware vrachtwagens. Neem 8 miljoen vrachtwagens -- dit zijn 18-wielers -- en laat ze op aardgas rijden. Dat vermindert koolstofuitstoot met 30%, is goedkoper, en vermindert onze import met 3 miljoen vaten. Je hebt 60% minder van OPEC nodig met 8 miljoen vrachtwagens. Er zijn 250 miljoen voertuigen in Amerika.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous avons bien ->
Date index: 2025-03-05