Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous avions poursuivi nos » (Français → Néerlandais) :
Elles auraient cessé si nous avions poursuivi nos efforts une année de plus.
Het was 0 geweest als we dat nog een jaar hadden volgehouden.
M
alheureusement, nous n'avions pas d'argent, et
nous n'avions aucun outil pour le faire. Eric avait une idée de départ de la conception d'un robot mais
nous en ignorions les détails. Donc
nous avons fait ce que n'importe qui ferait dans notre situation :
nous avons demandé l'aide d'internet. Plus précisément,
nous avons créé le site suivant, openROV.com, et y avons partagé nos intentions et nos plans. Les premiers mois, seul Eric e
...[+++]t moi alimentions les fils de discussions des forums. Mais très vite, nous avons commencé à recevoir la contribution de fabricants, d'amateurs, et par la suite celle d'ingénieurs océaniques professionnels qui avait quelques suggestions sur ce que nous devrions faire.
Helaas hadden wij geen geld en ook geen gereedschap om het te doen. Eric had het idee voor een eerste ontwerp voor een robot, maar wij wisten niet wat wij allemaal nodig hadden. Dus deden wij wat iedereen in onze situatie zou doen: wij vroegen het internet om hulp. Om precies te zijn, wij maakten een website, openROV.com, en deelden onze bedoelingen en plannen. De eerste paar maanden zaten alleen Eric en ik met elkaar op de forums te praten, maar wij begonnen al vrij gauw feedback van ontwerpers en hobbyisten te krijgen en uiteindelijk ook professionele zee-ingenieurs, die enkele suggesties voor ons hadden.
Et bien je me cont
enterai de dire que nous nous sentions un peu écrasées par la testostérone. Je ne suis pas ici pour vous dire que les hommes sont responsables de la crise et ce qui s'est passé dans mon pays. Mais je peux certainement vous dire que dans mon pays, tout comme à Wall Street et dans la City à Londres et ailleurs, les hommes sont les maîtres du jeu dans le secteur financier. Et ce genre de manque de diversité et de monotonie conduit à des problèmes désastreux. (Applaudissements) Donc
nous avons décidé, un peu fatiguées de ce monde et aussi avec une impression pro
...[+++]fonde et viscérale que cela ne pouvait pas durer, de fonder une entreprise de services financiers basée sur nos valeurs. Et nous avons décidé d'incorporer des valeurs féminines dans le monde de la finance. Ça a fait froncer plus d'un sourcil en Islande. Nous n'étions pas connues comme des femmes femmes typiques en Islande jusque là. Alors c'était presque comme sortir du placard pour réellement parler du fait que nous étions des femmes et que nous croyons que nous avions des valeurs et une manière de faire des affaires qui seraient plus durables que ce que nous avions connu jusqu'alors.
Laat ik me bepe
rken door te zeggen dat we ons nogal overrompeld voelden door testosteron. Ik wil hier niet zeggen dat mannen de schuld moeten krijgen voor de crisis en voor wat er gebeurde in mijn land. Maar ik kan jullie zeker vertellen dat in mijn land, eigenlijk net als op Wall Street en in de Londense City en elders, de mannen aan het roer stonden van het spel in de financiële sector. En dat gebrek aan diversiteit, die gelijkheid, dat leidt tot rampzalige problemen. (Applaus) Met de buik vol van die wereld besloten we, ook met een sterk onderbuikgevoel dat dit niet vol te houden was, om een bedrijf voor financiële diensten te starten
...[+++] op basis van onze waarden. We besloten vrouwelijke waarden toe te passen op de financiële wereld. Dat wekte nogal wat verbazing in IJsland. We stonden niet bekend als typische vrouwen-vrouwen tot dat moment in IJsland. Het was bijna alsof we uit de kast kwamen door het feit te benoemen dat we vrouwen zijn en dat we geloofden in onze verzameling waarden en in een bepaalde manier van zakendoen die duurzamer zou worden dan wat we tot dan toe hadden meegemaakt.Chris et Bill ont consacré leur temps à utiliser des opérations et d
es partenariats. Et nous nous rendons en avion dans les zones sinistrées depuis janvier dernier, pour installer les logiciels, former les résidents et mettre sous licence le logiciel pour les zones qui se préparent aux catastrophes. MO :
Nous avons fait un de nos premiers lancements après les tornades de Dallas en avril dernier
. Nous avons pris l'avion pour une ville qui avait un site-
...[+++]web statique et obsolète et un fil Facebook frénétique qui tentait de structurer la réponse. Et nous avons lancé notre plateforme. Tous les intérêts sont venus dans les quatre premiers jours, mais au moment où ils ont perdu le cycle des nouvelles, c'est là que les besoins sont apparus, pourtant, ils avaient cette ressource massive de ce que les gens pouvaient donner et ils ont été en mesure de répondre aux besoins de leurs résidents. CO : Donc ça marche, mais ça pourrait être mieux. La planification d'urgence est un gros problème pour la remise en état après sinistre parce que ça rend les villes plus sûres et plus résistantes.
Chris en Bill hebben aangeboden hun tijd te gebruiken voor operaties en partnerschappen. Sinds afgelopen januari zijn we bezig geweest met het vliegen naar rampgebieden, het opzetten van software, het trainen van inwoners en het uitgeven van licenties van de software aan gebieden die zich klaarmaken voor rampen. MO: Eén van onze eerste inzetten was na de tornado's in Dallas afgelopen april. We vlogen naar een stad met een verouderde, statische website en een erg drukke Facebookfeed die de hulpverlening probeerde te structureren. We hebben ons platform ingezet. Alle interesse kwam in de eerste vier dagen, maar tegen de tijd dat ze
de aandacht van het nieuws verloren ...[+++]begonnen de hulpbehoeftes binnen te komen. Ze hadden enorme middelen door wat mensen konden geven en konden zo voldoen aan de hulpbehoeftes van hun inwoners. CO: Het werkt dus, maar het kan beter. Voorbereid zijn op een ramp speelt een grote rol in de wederopbouw omdat het de steden en dorpen veiliger en veerkrachtiger maakt.Je ne veux pas faire des choses belles. Je veux rendre le mo
nde meilleur. Quand nous avons conçu NeoNurture
nous avons fait très attention aux gens qui vont s'en servir, par exemple, les familles pauvres, les médecins de campagne, les infirmières débordées, et même les réparateurs. Nou
s pensions que nous avions pensé à tout, que nous avions tout fait comme il faut. Eh bien il se trouve qu'il y a toute une constellation de gens qui doivent être impliqués dans un produit pou
...[+++]r qu'il réussisse : la fabrication, le financement, la distribution, la réglementation. Michael Free de PATH dit qu'il faut trouver qui va choisir, utiliser et payer les créances pour un produit comme celui-là. Et il faut que je me pose la question : les investisseurs demandent toujours Quel est votre métier, et qui sont vos clients ? Qui sont nos clients ? En voici un exemple.
Ik wil geen mooie dingen maken. Ik wil de wereld verbeteren. Bij het ontwerp van
NeoNurture was onze focus gericht op de mensen die het ontwerp zouden gebruiken: arme families, plattelandsdokters, overbelaste verpleegsters, zelfs herstellers. We dachten dat we alles onder controle hadden. Het blijkt echter dat er een hoop mensen betrokken moeten worden bij een succesvol product: productie, financiën, distributie, regelgevers. Michael Free van PATH zegt dat je moet uitzoeken wie zal '‘kiezen, gebruiken en betalen' voor een product als dit. Ik stel dezelfde vraag als de durfkapitalisten: Wat is je bedrijf en wie zijn jouw klanten? Wie zijn
...[+++] onze klanten? Een voorbeeld.Je ne dis pas que la fiction a la magnitude d'un tremblement de terre. Mais quand nous lisons un bon roman, nous laissons nos petits appartements confortables derrière nous, nous sortons dans la nuit et commençons à connaître des gens que nous n'avions jamais rencontré auparavant et peut-être même envers qui nous avions des préjugés.
Ik zeg niet dat fictie de omvang van een aardbeving heeft. Maar als we een goede roman lezen verlaten we onze kleine gezellige flats, gaan we alleen de nacht in en leren we mensen kennen die we nooit hadden ontmoet en waar we misschien zelfs een vooroordeel tegen hadden.
Donc, après t
ous nos spectacles, nous signions des autographes et
nous serrions les fans dans nos bras,
nous sortions ensemble et bavardions et
nous avons fait un art de demander aux gens de
nous aider et de se joindre à
nous, et j'allais à la recherche de musiciens locaux et d'artistes qui se plaçaient à l'entrée de nos spectacles et ils faisaient la quête, ensuite ils montaient sur scène et se joig
naient à nous, nous avions donc cet ...[+++]éventail de gens bizarres, des artistes de cirque pris au hasard.
Aan het einde van al onze shows gaven we handtekeningen en omhelsden fans en bleven napraten met de mensen. We maakten er een kunst van om mensen om hulp te vragen en met ons mee te doen. Ik spoorde lokale muzikanten en artiesten op en zij gingen dan bij onze optredens buiten met de hoed rond. Daarna voegden ze zich bij ons op het podium. Het was een wisselende hutspot van rare, onverwachte circusgasten.
Nous avions besoin de nouvelles méthodes pour décrire nos terres tribales ; nous avions besoin d'apprendre sur des sujets comme le GPS, juste pour vérifier si le GPS fonctionne sur nos terres ou si c'est juste une invention de l'Occident ?
We hadden nieuwe grenzen nodig om onze traditionele gronden af te bakenen; we moesten leren omgaan met dingen zoals GPS gewoon om te zien of je met GPS het land werkelijk kan beschrijven; of is dit gewoon weer zo'n ding van het Westen?
Non pas que j'aie peur maintenant, mais j'ai appris à faire semblant. J'ai appris à être flexible. En fait, j'ai développé des outils intéressants pour m'aider à surmonter cette peur. Laissez-moi vous expliquer. Dans les années 1950 et 1960, quand j'étais petite, les petites filles étaient censées être aimables, sérieuses belles,
douces, et tendres. Nous étions censées correspondre à des rôles qui étaient plutôt flous. Ce que
nous étions censées faire n'était vraiment pas très clair. (Rires)
Nous étions entourées de beauco
up de modèles. Nous ...[+++] avions nos mères, nos tantes, nos cousines, nos sœurs, et, bien sûr, les médias omniprésents qui
nous bombardaient d'images et de formules,
nous disant comment
nous tenir.
Niet dat ik nu niet bang meer ben, maar ik heb leren doen alsof. Ik heb geleerd flexibel te zijn. Ik heb een paar interessante tools ontwikkeld om me te helpen met deze angst. Laat me dit even uitleggen. In de jaren '50 en '60, toen ik opgroeide, moesten kleine meisjes lief en bedachtzaam zijn, en mooi
en vriendelijk en zacht. En we moesten onze plaats vinden in rollen die nogal vaag waren. Niet bepaald duidelijke verwachtingen. (Gelach) Er waren vele rolmodellen overal rondom ons. We hadden onze moeders, tantes, nichten, zussen, en natuurlijk de alomtegenwoordige media die ons bombardeerden met beelden en woorden die ons voorschreven ho
...[+++]e we moesten zijn.La population blanche, nos frères et sœurs Aborigènes, et nous n'avons pas résolu tous ces problèmes ensemble, mais pour moi, c'était un nouveau départ, parce que nous avions touché la raison, et surtout, nous avions touché les cœurs.
De blanke mensen en onze Aboriginal-broers en -zusters hebben alle problemen nog niet opgelost. Maar ik zeg je, er was een nieuw begin omdat we het niet alleen met het hoofd, maar ook met het hart hadden gedaan.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous avions poursuivi nos ->
Date index: 2022-09-10