Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous aurons finalement " (Frans → Nederlands) :
Alors il est probable que nous aurons finalement un changement très marqué des attitudes, et évidemment cela a des implications énormes.
Waarschijnlijk eindigen we met een sterke verandering in houdingen van mensen, en dat heeft natuurlijk enorme gevolgen.
Je crois donc qu'au final, une fois que nous aurons un de ces modèles pour les gens, ce que nous finirons par avoir -- je veux dire, notre groupe n'ira pas jusque là -- mais en fin de compte nous aurons un très bon modèle informatique -- un peu comme un modèle de climat mondial pour la météo.
Ik denk dat uiteindelijk, eens dat we zo'n model hebben voor mensen, en dat zullen we krijgen - ik bedoel onze groep zal daar niet helemaal alleen in slagen - maar uiteindelijk zullen we over een zeer goed computermodel beschikken - te vergelijken met het globale-klimaatmodel voor het weer.
Et puis l'étape finale de tout ça, une fois que nous aurons perfectionné ces technologies chez les animaux et nous commencerons à les utiliser chez les êtres humains, quelles sont les directives éthiques que nous utiliserons alors?
En dan als laatste stap zodra we deze technologieën bij dieren geperfectioneerd hebben en we ze gaan toepassen op menselijke wezens, wat zijn dan de ethische richtlijnen voor hun gebruik?
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous aurons finalement ->
Date index: 2025-06-21