Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous augmentons simplement notre humanité " (Frans → Nederlands) :
Nous augmentons simplement notre humanité et notre capacité à nous lier aux autres, indépendamment de la position géographique.
We zijn enkel onze menselijkheid aan het verbeteren en de mogelijkheid om ons te verbinden, onafhankelijk van waar we ons bevinden.
Quels sont vos rêves? Mieux encore, quels sont vos rêves brisés ? Dan Pallotta r
êve d'une époque où nous serons aussi excités, curieux et scientifiques à propos
du développement de notre humanité que nous le sommes aujourd'hui du développement de notre technologie. « Ce que nous craignons le plus est que l'opportunité d'accomplir notre vrai potentiel nous soit refusée », dit Pallotta. « Imaginez vivre dans un monde où
nous reconnaîtrions simplement cette peu ...[+++]r profonde et existentielle de l'autre — et où nous aimerions profondément cet autre justement parce que nous saurions qu'être humain, c'est vivre avec cette peur. »
Wat zijn jouw dromen? Of beter: welke van je dromen zijn stuk? Dan Pallotta droomt van een tijd waarin we net zo opgewonden, nieuwsgierig en wetenschappelijk zijn over de ontwikkeling van onze menselijkheid, als we zijn over de ontwikkeling van onze technologie. Waar we het bangst voor zijn, is dat we de kans niet krijgen ons volledige potentieel te ontplooien , zegt Pallotta. Stel je een wereld voor waarin we die diepe existentiële angst in elkaar zouden herkennen — en elkaar moedig zouden liefhebben in de wetenschap dat mens zijn nu eenmaal betekent te moeten leven met die angst.
Mais si nous n'avons aucun lien d'aucune sorte avec les mondes au-del
à de celui que nous tenons pour acquis, Alors nous courons aussi le risque de nous desséc
her de l'intérieur. Notre imagination peut se rétrécir. Nos cœurs peuvent r
apetisser. Et notre humanité peut se flétrir si nous restons trop longtemps à l'intérieur de notre cocon culturel. Nos
...[+++] amis, nos voisins, nos collègues, notre famille - si tous les gens de notre entourage nous ressemblent, cela signifie que nous sommes entourés de notre image dans un miroir. Une autre chose que font les femmes comme ma grand-mère en Turquie c'est de couvrir les miroirs de velours ou de les accrocher aux murs, le dos vers l'extérieur.
Maar als we geen enkele verbinding hebben met de werelden buiten de wereld die we vanzelfsprekend vinden, dan lopen we het risico dat we vanbinnen uitdrogen. Onze verbeelding zou kunnen krimpen. Onze harten zouden kunnen krimpen. En onze menselijkheid zou kunnen wegkwijnen als we te lang blijven hangen in onze culturele cocons. Onze vrienden, buren, collega's, familie - als alle mensen in onze eigen kring op ons lijken, dan betekent dat dat we omringd zijn met ons spiegelbeeld. Een andere gewoonte van vrouwen zoals mijn oma in Turkije is dat ze spiegels met fluweel bedekken of ze aan de muur hangen met de achterkant naar voren.
La synchronie des émotions que nous éprouvons quand nous entendons un opéra de Wagner, ou une symphonie de Brahms, ou de la musique de chambre de Beethoven, nous oblige à nous rappeler de notre humanité commune et partagée, la conscience commune qui nous connecte, la conscience empathique dont le neuropsychiatre Iain McGilchrist dit qu'elle est câblée dans notre hémisphère droit du cerveau.
De gelijkgestemde emoties die we ervaren bij een opera van Wagner, of een symfonie van Brahms, of kamermuziek van Beethoven, herinneren ons aan onze gemeenschappelijke menselijkheid, ons verbonden bewustzijn, het emphatisch bewustzijn dat volgens neurowetenschapper Iain McGilchrist gebeiteld zit in onze rechterhersenhelft.
Qu'est-ce que nous sommes en parfait droit de demander à nous-mêmes, de notre humanité partagée et de notre esprit humain ?
Wat mogen wij met het volste recht van onszelf vragen, vanuit onze medemenselijkheid en bezieling?
Ce que vous voyez ici n'a l'air de rien, mais contient en fait une quantité incroyable d'informations scientifiques qui nous aident à étudier ce qui constitue notre humanité.
Wat je hier ziet lijkt niets te zijn, maar bevat ongelofelijk veel wetenschappelijke informatie die ons helpt bij het ontdekken wat ons tot mensen maakt.
En fait, notre humanité et tout ce que nous pensons de nous-même c’est quelque chose que nous avons inventé.
Onze menselijkheid, en alles wat we over ons zelf denken hebben we zelf uitgevonden.
Nous reprendrons notre humanité.
We halen onze menselijkheid terug.
Ils nous mettent en contact avec notre humanité la plus profonde ou avec des gens que nous ne rencontrerons jamais.
Ze kunnen ons met onze diepste menselijkheid verbinden of met mensen die we nooit zullen ontmoeten.
Ils entreront dans notre cerveau à travers nos vaisseaux capillaires et connecteront simplement notre néocortex à un néocortex synthétique dans le cloud, nous en fournissant ainsi une extension.
Ze zullen via de haarvaten in onze hersenen geraken en onze neocortex verbinden met een synthetische neocortex in de cloud en zo een uitbreiding zijn van onze neocortex.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous augmentons simplement notre humanité ->
Date index: 2021-01-02