Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous arrivons à cette " (Frans → Nederlands) :
Et nous arrivons à cette image.
Dan komen we bij deze foto.
Si nous arrivons à voir le leadership de cette façon, nous pouvons redéfinir le leadership de cette façon, je crois que nous pouvons tout changer.
Als we leiderschap zo kunnen begrijpen, het zo kunnen herdefiniëren, dan kunnen we alles veranderen.
Le thème de cette histoire est la construction d'un dinosaure, et alors nous arrivons à cette partie de Jurassic Park. Michael Crichton fut vraiment l'un des premiers à penser à ramener les dinosaures à la vie.
Het thema van dit verhaal is het maken van een dinosaurus, en zo komen we tot dat deel van Jurassic Park . Michael Crichton was echt een van de eerste mensen die het had over het weer tot leven brengen van dinosaurussen.
Je sais que nous arrivons à la fin de cette conférence, et que certains d’entre vous se demandent peut-être pourquoi écouter un orateur du domaine de la religion.
Ik weet dat we bijna aan deze conferentie bijna afgelopen is en sommige van jullie zullen zich afvragen waarom ze een spreker hebben gevraagd uit het religieuze veld.
Avant que je commence juste pour que vous sachiez, chaque fois que nous allons dans un endroit, nous n'avons pas d'agent touristique, alors nous nous équipons comme un commando -- nous sommes un groupe d'amis qui arrivons là, et nous essayons d'afficher sur les murs.
Voordat ik begin, moeten jullie weten dat we nooit een reisleider bij ons hebben als we ergens heen gaan, we gaan dus als commando's -- we zijn een groep vrienden die aankomen en we proberen posters op de muren te plakken.
Con
sidérons un instant cette citation de Leduc, il y a cent ans, à propos d'un type de biologie synthétique: La synthèse de la vie, si jamais elle devait se produire, ne sera pas la découverte
sensationnelle que nous avons pour habitude d'associer avec l'idée. C'est sa première déclaration. Donc, si nous créons réellement la vie dans les laboratoires, cela n'aura probablement aucun un impact sur notre vie. «Si nous acceptons la théorie de l'évolution, alors les premières lueurs de la synthèse
...[+++]de la vie doivent consister dans la production de formes intermédiaires entre le monde non-organique et l'organique ou entre le monde inerte et le vivant, des formes qui possèdent seulement quelques-uns des attributs rudimentaires de la vie » - et donc, celles dont je viens de parler - « auxquelles d'autres attributs seront ajoutés lentement au cours du développement par les actions évolutives de l'environnement. Nous commençons donc simplement, nous créons quelques structures qui peuvent avoir certaines de ces caractéristiques de la vie, et puis nous essayons de les développer pour qu’elles se rapprochent d'un aspect de vie. Voilà comment nous pouvons commencer à faire une protocellule. Nous utilisons cette idée qu'on appelle l'auto-assemblage. Cela signifie que je peux mélanger des composants chimiques dans une éprouvette dans mon laboratoire, et ces composants chimiques vont commencer à s'auto-associer pour former des structures plus grandes. Disons, des dizaines de milliers, des centaines de milliers de molécules s'unissent pour former une grande structure qui n'existaient pas auparavant. Et dans cet exemple particulier, j'ai pris des molécules membranaires, les ai mélangées dans le bon environnement, et en quelques secondes ces structures plutôt complexes et belles se forment ici. Ces membranes sont également assez semblables, morphologiquement et fonctionnellement, aux membranes de votre corps, et nous pouvons les utiliser, comme on dit, pour former le corps de notre prot ...
Denk een moment aan deze uitspraak van Leduc, een honderdtal jaren geleden, toen hij nadacht over synthetische biologie: De synthese van het leven, zou het ooit gebeuren, zal niet de sensationele ontdekking zijn die we meestal associëren met he
t idee. Dat is zijn eerste verklaring. Als we echt leven gaan maken in laboratoria, zal dat ons leven waarschijnlijk niet gaan beïnvloeden. Als we de evolutietheorie accepteren, dan moet het eerste begin van de synthese van het leven bestaan in de productie van tussenliggende vormen tussen de anorganische en de organische wereld of tussen de niet-levende en de levende wereld, vormen die over slecht
...[+++]s enkele van de rudimentaire eigenschappen van het leven beschikken - die ik zojuist heb vernoemd - waaraan andere attributen langzaamaan zullen worden toegevoegd in de loop van de ontwikkeling door de evolutionaire acties van het milieu.” We beginnen simpel, we maken een aantal structuren die een aantal van deze kenmerken van het leven hebben en dan gaan we proberen dat te ontwikkelen om meer te gaan lijken op echt leven. Zo gaan we een protocel maken. We maken gebruik van het idee van zelfassemblage. Daarvoor meng ik wat stoffen in een reageerbuis in mijn lab en deze chemicaliën gaan zelfassociëren om grotere en grotere structuren te vormen. Tienduizenden, honderdduizenden moleculen komen samen om een grote structuur te vormen die tevoren nog niet bestond. In dit specifieke voorbeeld, nam ik wat membraanvormende moleculen, mengde die samen in de juiste omgeving en binnen een paar seconden vormen deze die complexe en mooie structuren hier. Deze membranen lijken morfologisch en functioneel op de membranen in je lichaam. We kunnen ze gebruiken om het lichaam van onze protocel te maken. We kunnen ook werken met olie-en-watersystemen. Olie en water mengen niet, maar door zelfassemblage kunnen we een mooie oliedruppel vormen en kunnen die als lichaam voor onze kunstmatige organismen of voor onze protocel gebruiken, zoals we later zullen ...Nous ne pouvons pas vraiment le dire juste en posant la balle ici, mais si nous mettons la balle et mettons le film en marche en même temps, nous pouvons voir que nous arrivons à un modèle physique précis.
We kunnen niet veel vernemen door de bal daar gewoon te laten vallen, maar als we de bal laten vallen en tegelijkertijd de film afspelen, dan zien we dat we een correct fysisch model hebben verkregen.
Quand nous avons un atelier ou lorsque nous avons des clients qui viennent travailler côte à côte avec nous, nous arrivons finalement au stade du processus qui est flou ou non conventionnel.
Als we een workshop geven of samen met cliënten ergens aan werken, komen we altijd uit op dat punt in het proces waar het verwarrend of ongewoon wordt.
Nous arrivons à le faire car nous utilisons très soigneusement nos ressources limitées, et, car nous restons fidèles à la mission essentielle du PNB, qui est le développement mais avec des valeurs.
Dit kunnen we doen omdat we heel zuinig omspringen met het weinige wat we hebben en omdat we trouw blijven aan de centrale missie van het GNH: ontwikkeling met waarden.
Nous savions depuis 40 ans que les céréales complètes étaient meilleures pour la santé et nous arrivons enfin au point où nous décidons d'essayer de les manger vraiment.
Eindelijk, na 40 jaar geweten te hebben dat volkoren brood de gezondere optie was, komen we eindelijk op het punt waar we de omslag maken en proberen om het daadwerkelijk te eten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous arrivons à cette ->
Date index: 2024-11-30