Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nous a fallu des années » (Français → Néerlandais) :
...faire
de l'argent ♫ ♫ Il nous a fallu des années à comprendre, qu'on nous traitait comme des idiots ♫ Ils ne comprenaient pas le son du Bronx, c'est le Boogie Down ♫ ♫ à Huntsville, Alabama, il n'y a pas de cercles dans mon agenda, donc ♫ ♫ Il était temps de sortir un tube, on a donc fait affaire avec Townsend ♫ ♫ conclu un accord avec John Neal, sur la route vendu dix mille ♫ ♫ WBA, cela signifie un voyage à Nashville ♫ ♫ Festplatte apparu et leur a dit que les garçons sont naturels ♫ ♫ Pouvez-vous entendre ce qu'ils ont entendu? Voir ce qu'ils voyaient? ♫ ♫ Du Bronx à Berlin, nous avons fait une tournée européenne ♫ ♫ A capella yeah
...[+++], on l'a fait, on a appelé l'album Qu'est-ce que c'est? ♫ ♫ Avec Sarah Connor, on s'est fixé l'objectif d'être numéro un et on a cartonné ♫ ♫ Mais maintenant, c'est Kev, Sim, Drew, Stew, le temps pour une nouvelle journée ♫ ♫ Sonne l'alarme, chope-les sur Skype ou d'une autre manière ♫ ♫ Chanté par les mots, on est prêts à voler! ♫ ♫ Vole bébé! Le temps de quitter ce nid ♫ ♫ Vole bébé! Ce n'est pas le temps de se reposer ♫ ♫ Vole bébé! Nous avons du travail à faire ♫ ♫ Ici nous allons, étends mes ailes et ... ♫ ♫ Vole bébé! Le temps de quitter ce nid ♫ ♫ Vole bébé! Ce n'est pas le temps de se reposer. Vas-y ♫ ♫ Vole bébé! Nous avons du travail à faire ♫ ♫ Ici nous allons, étends mes ailes.Une fois de plus ♫ ♫ Vole bébé! Le temps de quitter ce nid ♫ ♫ Vole bébé! Ce n'est pas le temps de se reposer ♫ ♫ Vole bébé! Nous avons du travail à faire ♫ ♫ Ici nous allons, étends mes ailes et ... ♫ ♫ Vole bébé! Vole bébé vole ♫ ♫ Vole bébé! Vole bébé élevé ♫ ♫ Vole bébé! jusqu'à au ciel ♫ ♫ Étends mes ailes et vole ♫ Instrumental! ...
...dummies te maken hadden
♫ ♫ Ze hadden geen idee van de sound van de Bronx, dat is de boogie down ♫ ♫ naar Huntsville,
Alabama, ik heb nog niks gepland, dus ♫ ♫ Het werd tijd om iets te maken, dus vroegen we Townsend ♫ ♫ Maakten een deal met John Neal, en verkochten tienduizend ♫ ♫ WBA, dat betekent een trip naar Nashville ♫ ♫ Festplatte kwam opdagen en zei; Die jongens hebben talent ♫ ♫ Hoor je wat ze hoorden? Zie je wat ze zagen? ♫ ♫ Van Bronx tot Berlijn, we toerden door Europa ♫ ♫ Alles vocaal, yeah, we deden het, noemden het a
...[+++]lbum What is it? ♫ ♫ Met Sarah Connor, we gingen voor de nummer 1 en we maakten het ♫ ♫ Maar nu is het Kev, Sim, Drew, Stew, tijd voor een nieuwe dag ♫ ♫ Sla het alarm, spreek ze op Skype of in dialoog ♫ ♫ Zing met de woorden, we ready to fly! ♫ ♫ Fly baby! Tijd om het nest te verlaten ♫ ♫ Fly baby! Geen tijd om te slapen ♫ ♫ Kom op, fly baby, we hebben werk te doen ♫ ♫ Hier gaan we, spreid mijn vleugels en.. ♫ ♫ Fly baby! Tijd om het nest te verlaten ♫ ♫ Fly baby! Geen tijd om te slapen ♫ ♫ Fly baby! we hebben werk te doen ♫ ♫ Hier gaan we. Spreid mijn vleugels en vlieg. Nog één keer ♫ ♫ Fly baby! Tijd om het nest te verlaten ♫ ♫ Fly baby! Geen tijd om te slapen ♫ ♫ Fly baby! We hebben werk te doen ♫ ♫ Hier gaan we, spreid mijn vleugels en... ♫ ♫ Fly baby! Fly baby fly ♫ ♫ Fly baby! Fly baby high ♫ ♫ Fly baby! Hoog in de lucht ♫ ♫ Spreid mijn vleugels en vlieg ♫ Instrumentaal! ...Il a fallu des années pour construire l'infrastructure pour éradiquer la polio -- plus de 15 ans, beaucoup plus long qu'il n'aurait fallu -- mais une fois construite, les résultats étaient saisissants.
Het duurde jaren om de infrastructuur voor polio-uitroeiing op te bouwen - meer dan 15 jaar, veel langer dan het had moeten zijn - maar eenmaal opgebouwd waren de resultaten in het oog springend.
Il m'a fallu plusieurs années mais aidé par une famille m'apportant un soutien extraordinaire j'ai finalement décidé que la vie valait toujours la peine d'être vécue.
Het kostte me jaren, maar met de hulp van een ongelooflijk ondersteunende familie kwam ik tot het besluit dat het leven nog steeds de moeite waard was.
Mais ça a pris longtemps pour y arriver. Mon groupe en collaboration avec un autre groupe à Toronto a découvert la cause moléculaire de la mucoviscidose en 1989, en découvrant la na
ture d'une mutation dans un gène particulier du chromosome 7. Cette photo que vous voyez là : Voilà. C'est le même enfant. C'est Danny Bessette, 23 ans plus tard
, parce que c'est l'année, c'est aussi celle où Da
nny s'est marié, où nous avons eu , pour la ...[+++]première fois, l'approbation de la FDA [Agence du médicament] pour un médicament qui cible précisément le défaut de la mucoviscidose en fonction de toute cette compréhension moléculaire. Ça, c'est la bonne nouvelle. La mauvaise nouvelle c'est que ce médicament ne traite pas vraiment tous les cas de mucoviscidose et il ne marchera pas pour Danny, nous attendons toujours la prochaine génération pour l'aider. Mais il a fallu 23 ans pour en arriver là. C'est trop long.
Het heeft lang geduurd om daar te komen. De moleculaire oorzaak van taaislijmziekte werd ontdekt in 1989 door mijn groep, in samenwerking met een andere groep uit Toronto. We ontdekten wat de mutatie was op een specifiek gen op c
hromosoom 7. Zie je deze afbeelding? Hier is diezelfde jongen. Dit is Danny Bessette, 23 jaar later, want dit is het jaar, ook het jaar dat Danny trouwde, waarin we voor het eerst goedkeuring van de FDA kregen voor een medicijn dat precies gericht is op het defect van taaislijmziekte, gebaseerd op al deze moleculaire inzichte
n. Dat is het goede nieuws. Het slec ...[+++]hte nieuws: dit medicijn bestrijdt niet alle gevallen van taaislijmziekte en het zal Danny niet helpen. We wachten nog altijd op die volgende generatie om hem te helpen. Maar het duurde 23 jaar om zover te komen. Dat is te lang.Mais il est important de se souvenir qu'avant d'apprendre à partager les fruits de la Révolution Industrielle entre tous les pan
s de la société, il nous a fallu traverser deux dépressions, la Gr
ande Dépression des années 30, et la Longue Dépressi
on des années 1870, deux guerres mondiales, les révolutions communistes de Russie et de Chine, et une époque d'énormes bouleve
...[+++]rsements sociaux et politiques en Occident.
Maar het is belangrijk te onthouden dat voordat we leerden de vruchten van de Industriële Revolutie te delen met brede lagen van de bevolking, we door twee depressies heen moesten, de Grote Depressie van de jaren 1930 en de Lange Depressie van de jaren 1870, twee wereldoorlogen, communistische revoluties in Rusland en China en een periode van enorme sociale en politieke onrust in het westen.
Au lieu de ça, il y a eu une litanie d'optimisme ahurissant. À partir de 2004, chaque général est arrivé en disant : « J'ai hérité d'une situation lamentable, mais j'ai enfin les ressources et la stratégie adéquates,
qui feront de cette année, selon les termes du général Barno en 2004, « l'année décisive ». Eh bien devinez quoi? Ça n'est pas arrivé. Mais ça n'a pas empêché le général Abuzaid de dire qu'il avait la stratégie et les ressources pour livrer, en 2005, « l'année décisive ». Ou encore le général David Richards d'arriver en 2006 et de dire qu'il avait la stratégie et les ressources pour offrir « l'année écrasante ». Ou, en 2007,
...[+++] l'adjoint du Ministre des affaires étrangères norvégien, Espen Eide, de dire qu'il allait apporter « l'année décisive ». Ou, en 2008, le major-général Champoux d'arriver et de dire qu'il allait fournir « l'année décisive ». Ou, en 2009, mon grand ami, le général Stanley McChrystal, de dire qu'il était « en plein dans l'année décisive ». Ou, en 2010, le Ministre des affaires étrangères britannique, David Miliband, de dire que nous allions enfin obtenir « l'année décisive ». Et vous serez ravis d'entendre qu'en 2011, aujourd'hui, Guido Westerwelle, le Ministre des affaires étrangères allemand, nous garantit que nous sommes dans « l'année décisive ». (Applaudissements) Pourquoi laissons-nous tout ceci se produire ? Eh bien la réponse est, bien sûr, que si vous dépensez 125 ou 130 milliards de dollars par an dans un pays, vous vous mettez dans la poche presque tout le monde, même les organisations humanitaires, qui commencent à recevoir d'énormes quantités d'argent des gouvernements américain et européens pour construire des écoles et des cliniques, sont peu disposées à récuser l'idée que l'Afghanistan est une menace existentielle pour la sécurité mondiale. Elles sont inquiètes, en d'autres termes, que si quelqu'un pense que ce n'est pas une telle menace, Oxfam, Save the Children, ne recevront pas l'argent pour construire leurs hôpitaux ...
In plaats daarvan was er een litanie van verbijsterend optimisme. Beginnend in 2004 kwam elke generaal binnen en zei, Ik heb een ellendige situatie geërfd, maar eindelijk heb ik de juiste middelen en strategie, die zullen zorgen voor , in generaal Barno's woorden in 2004, het besl
issende jaar . Raad eens? Dat was het geenszins. Maar dat belette generaal Abuzaid niet te zeggen dat hij de strategie en middelen had om in 2005 te zorgen voor het beslissende jaar . Of generaal David Richards die in 2006 zei dat hij de strategie en de middelen had om te zorgen voor het kanteljaar . Of in 2007, Espen Eide, de Noorse staatssecretaris Buitenlands
...[+++]e Zaken, die zei dat hij zou zorgen voor het beslissende jaar . Of in 2008, generaal-majoor Champoux die binnenkwam en zei dat hij zou zorgen voor het beslissende jaar Of in 2009, mijn grote vriend, generaal Stanley McChrystal, die zei dat hij tot zijn knieën in het beslissende jaar stond. Of in 2010, David Miliband, de Britse minister van Buitenlandse Zaken, die zei dat hij eindelijk zou gaan zorgen voor het beslissende jaar . En jullie zullen blij zijn te horen, nu in 2011, dat Guido Westerwelle, de Duitse minister van Buitenlandse Zaken, ons verzekert dat we aanbeland zijn in het beslissende jaar . (Applaus) Hoe kan het dat we dit allemaal laten gebeuren? Het antwoord is uiteraard dat als je 125 miljard of 130 miljard dollar per jaar uitgeeft in een land, je bijna iedereen erbij betrekt. Zelfs de hulpverleningsorganisaties -- die dan enorme hoeveelheden geld krijgen van de Amerikaanse en Europese overheden om scholen en hospitalen te bouwen -- zijn niet echt bereid om tegen te spreken dat Afghanistan een existentieel gevaar vormt voor de internationale veiligheid. Ze vrezen met andere woorden, dat als mensen geloven dat het niet zo'n probleem is -- Oxfam, Save the children -- geen geld zouden krijgen om hun scholen en hospitalen te bouwen. Ook is het erg moeilijk om een generaal met medailles op zijn borst, tegen te spreken. Het i ...Cela pourrait même avoir des répercussions en terme de PIB chaque année pour les n
ations touchées. Si nous investissons environ 13 milliards de dollars s
ur les 4 prochaines années, nous pourrions diminuer de moitié cet impact. Nous pourrions éviter 500 000 décès. mais peut-être encore plus important, nous pourrions éviter à un milliard de personnes d’être infectées chaque année. Nous pourrions accroître de manière significative leur capacité à se pencher sur les nombreux autres problèmes auxquels ils doivent faire face. Bien sûr aussi
...[+++], sur le long terme, s’adapter au changement climatique.
Het kost de betrokken landen elk jaar zelfs ongeveer een procent van het BNP. Als we de komende vier jaar zo'n 13 miljard dollar investeren, kunnen we het aantal slachtoffers met de helft terugbrengen. We kunnen voorkomen dat er 500.000 mensen sterven elke dag, maar misschien nog belangrijker is dat we voorkomen dat een miljard mensen ieder jaar besmet raken. We zouden hun mogelijkheden aanzienlijk verbeteren om de vele andere problemen die ze hebben, aan te kunnen pakken. En op de lange termijn natuurlijk ook de aardopwarming aanpakken.
Et quand vous écoutez certains des exposés ici et l'éventail extraordinaire de la capacité
de l'homme, ce que nous comprenons, et que vous le contrastez avec le fait que nous continuons d'appeler cette planète Terre . C'est assez extraordinaire.
Nous avons un pied dans le moyen-âge. Très rapidement, Aristote, son truc c'était, elle n'est pas plate, idiot, elle est ronde. Galileo, il avait l'Inqu
isition et il lui a fallu être un peu plus po ...[+++]li. Il a dit, elle n'est pas au centre, vous savez. Et Hawkes: Ce n'est pas la terre, idiot, c'est l'océan. Il s'agit d'une planète océan. T S Eliott l'a vraiment dit pour moi - et cela devrait vous donner la chair de poule: Nous ne cesserons pas d'explorer et la fin de notre exploration sera un retour à notre point de départ et de découvrir le lieu pour la première fois. Et voici les lignes qui suivent, Par la porte inconnue remémorée , où la dernière terre découverte est celle qui est le commencement. Donc j'ai un message.
Als je luistert naar sommige presentaties hier en het buitengewone bereik van het menselijk kunnen, ons begrip, (dan ziet) en je dat in contrast ziet
met het feit dat we deze planeet nog steeds Aarde noemen. Het is buitengewoon. Met een been in de middeleeuwen. Even snel, Aristoteles. Zijn ding was: Ze is niet plat sukkel, ze is rond! Galileo had de inquisitie, dus hij was verplicht wat beleefder, Hij was: Ze staat niet in het midden, weet je. En Hawkes: Ze is niet de Aarde sukkel, hij is de oceaan! Dit is een oceaanplaneet. T.S. Elliot zei het al voor me -- en dit zou je kippenvel moeten geven: We zullen niet stoppen met ontdekken en he
...[+++]t einde van onze ontdekkingen zal zijn terug te komen waar we begonnen en de plek voor het eerst kennen. De volgende regels zijn: Door de onbekende herinnerde poort, waar het laatst op Aarde ontdekte datgene is waar het begon. Dus ik heb een boodschap.S
i nous regardons au début des
années 1990 nous voyons une fois encore bea
ucoup de variation. Dans ce cas, sur l'axe des ordonnées nous avons une mesure de la sensibilité aux antibiotiques. Et je ne vais pas entrer dans les détails. Mais nous avons beaucoup de variation dans la sensibilité aux antibiotiques au Chili, au Pérou et en Equateur, et pas de tendance au fil des ans. Mais si nous regardons à la fin des années 1990, cinq ans plus tard, nous voyons qu'en Equateur ils ont commencé à avoi
...[+++]r un problème de résistance.
Als we kijken naar het begin van de jaren ‘90 dan zien we alweer veel variatie. In dit geval staat de Y-as voor de gevoeligheid voor antibiotica. Daar ga ik verder niet op in. We hebben een grote variatie in gevoeligheid in Chili Peru en Ecuador en geen trend door de jaren heen. Als we kijken naar het einde van de jaren ‘90, een half decennium later, dan zien we dat zich in Ecuador een resistentieprobleem heeft ontwikkeld.
Il a fallu de nombreuses années pour que le programme devienne ce qu'il est aujourd'hui.
Het duurde nog vele jaren voordat het programma werd wat het nu is.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous a fallu des années ->
Date index: 2024-09-28