Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nous a fait repenser complètement notre façon " (Frans → Nederlands) :
Et cela nous a fait repenser complètement notre façon de dessiner, notre façon de travailler.
Dat bracht ons tot andere inzichten over hoe we tekenen, hoe we werken.
Niels Diffrient repense notre façon de nous asseoir - TED Talks -
Opnieuw nadenken over de manier waarop we zitten - TED Talks -
Je ne peux dire à personne ce qu'il a à faire. Donc la conclusion ici est
que pour comprendre comment marche Wikipedia, il est importan
t de comprendre que notre modèle Wiki est notr
e façon de travailler, mais nous ne sommes pas des anarchistes fa
natiques du web. En fait, notre -- nous somm ...[+++]es très flexible à propos de la méthodologie sociale, parce que c'est ultimement la passion de la communauté est pour la qualité du travail. et pas nécessairement pour le procédé que nous utilisons pour le générer. Merci. (Applaudissements)
ik kan niemand iets opdragen. Conclusie: om te begrijpen hoe Wikipedia werkt, moet je begrijpen dat we werken volgens ons Wiki-model, maar we zijn geen fanatieke webanarchisten. Eigenlijk zijn we heel flexibel over de sociale methodologie, omdat uiteindelijk de passie van de gemeenschap de kwaliteit van het werk bepaalt, niet noodzakelijk de gebruikte procedure om de inhoud te genereren. Bedankt. (Applaus)
Alors l'idée ici est que tous les garçons ne sont pas regroupés dans ces limites rigides que sont le
s idées que l'on se fait des garçons. Et que toutes les filles ne sont pas comprises dans les limites rigi
des qui définissent notre façon de voir les filles. Mais, en réalité, la plupart des
garçons ont le même comportement et la plupart des filles aussi. Et l'idée est que, pour les garçons,
...[+++]la façon qu'ils ont de vivre et la culture qu'ils adoptent ne fonctionne pas très bien dans nos écoles actuelles. Comment pouvons-nous savoir cela? Le Projet des 100 Filles nous apporte de jolies statistiques.
Dus het punt is hier dat niet alle jongens binnen deze strakke grenzen vallen waaraan wij denken voor jongens of meisjes. En niet alle meisjes vallen binnen die strakke grenzen waaraan wij denken voor meisjes. Maar in feite neigen de meeste jongens naar een bepaalde aard, en de meeste meisjes neigen naar een bepaalde aard. En het punt is dat voor jongens, hun manier van leven en de cultuur die ze aanhangen niet zo goed werkt in de scholen van nu. Hoe weten we dat? Het 100 Meisjes-Project leert ons echt leuke statistieken.
On appelle ça
«l'effet Flynn»: le fait que chaque génération obtienne des résultats plus élevés aux tests de Q.I. que la génération pré
cédente. Est-ce que nous devenons effectivement plus intelligents, ou bien pensons-nous différemment ? Dans cette visite au pas de charge de l'histoire cognitive du 20ème siècle, le philosophe de la morale James Flynn nous suggère que les changements
dans notre façon de penser ...[+++] ont eu des conséquences surprenantes (et pas toujours bénéfiques).
Het wordt het 'Flynn-effect' genoemd - het feit dat iedere generatie hoger scoort op een IQ-test dan de vorige generatie. Worden we inderdaad slimmer of denken we alleen maar anders? In deze snelle rondgang door de cognitieve geschiedenis van de 20ste eeuw, oppert moreel filosoof James Flynn dat veranderingen in onze manier van denken verrassende (en niet altijd positieve) consequenties hebben gehad.
Pas vrai ? C'est adaptable au changement, n'est-ce pas ? Ça ouvre des possibilités, et c'est de la coopération. C'est en fait notre façon de créer des liens sociaux, et c'est intrinsèquement motivé. Ce qui signifie que nous jouons pour jouer. Le jeu est sa propre récompense.
Het past zich aan aan verandering. Het opent mogelijkheden en het is coöperatief. Het maakt ons sociaal en het is intrinsiek gemotiveerd. Dat betekent dat we spelen... om te spelen. Spelen is zijn eigen beloning.
Et l'Université de Stanford fait des recherches depuis cinq ans maintenant pour décrire comment jouer avec un avatar idéalisé change notre façon de penser et agir dans la vie quotidienne, en nous rendant plus courageux, plus ambitieux, plus impliqués dans nos objectifs.
Stanford University doet hier al vijf jaar onderzoek naar, om te documenteren hoe spelen met een geïdealiseerde avatar ons denken en handelen in het echte leven verandert: we worden moediger, ambitieuzer, meer toegewijd aan onze doelstellingen.
Ce que tous ces exemples ont en commu
n, c'est l'idée que nous ne disposons de ces technologies pour contrôler la nature que depuis les 70, 80 ou 100 dernières années, et en un clin d’œil,
nous avons gaspillé notre capacité à contrôler, parce que nous n'avons pas voulu voir que la sélection naturelle et l'évolution allaient trouver un moyen de passer outre. Nous
devons complètement repenser la façon dont nous al
...[+++]lons utiliser les mesures que nous allons prendre pour contrôler les organismes biologiques, et repenser comment favoriser le développement, la mise sur le marché, dans le cas des antibiotiques, la prescription, et l'utilisation de ces précieuses ressources.
We moeten echt opnieuw bedenken welke maatregelen we nemen tegen biologische organismes en opnieuw nadenken over hoe we de ontwikkeling van antibiotica en antibioticagebruik stimuleren en hoe we deze waardevolle middelen gebruiken.
Il n
'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van
dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o
...[+++]verweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...(Rir
es) C'est une autre façon de dire que nos capacités et talents uniques sont pour une grand
e part façonnés par notre environnement. Cet environnement s'étend dans notre culture contemporaine, cette chose qui défie notre cervea
u. Parce que ce que nous avons fait dans nos évolutions personnelles a façonné un large répertoire de talents et capacités qui sont spécifiques à nos histoires i
ndividuelles. Et en ...[+++]fait elles aboutissent à une merveilleuse diversité du genre humain. D'une façon telle que pas deux d'entre nous ne sont vraiment pareil. Chacun de nous a un jeu différent de talents et capacités tous dérivés de la plasticité de l'adaptabilité de cette machine réellement remarquable.
(Gelach)
Dat is allemaal een andere manier om te zeggen dat onze individuele vaardigheden en capaciteiten in hoge mate bepaald worden door onze omgeving. Die omgeving strekt zich uit tot onze hedendaagse cultuur, waardoor onze hersenen worden uitgedaagd. In onze persoonlijke ontwikkeling
hebben we een groot repertoire opgebouwd aan specifieke vaardigheden en capaciteiten die specifiek zijn voor onze eigen individue
le geschiedenis. In feite resulteren ze in ee ...[+++]n prachtige differentiatie van de mensheid. Zo dat in feite geen twee van ons helemaal hetzelfde zijn. Ieder van ons heeft een andere set van verworven vaardigheden en capaciteiten die alle voortkomen uit de plasticiteit, het aanpassingsvermogen van deze werkelijk opmerkelijke adaptieve machine. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nous a fait repenser complètement notre façon ->
Date index: 2023-05-26