Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «notre société devrait être très » (Français → Néerlandais) :
Le consentement éclairé est une idée dont notre société devrait être très fière.
Geïnformeerde toestemming is een idee dat we moeten koesteren.
Mais le débat qu'ils ont en ce moment -- sur ce à quoi leur belle société devrait ressembler, ce à quoi leur excellente société devrait ressembler -- est une très bonne chose.
Maar het debat dat nu aan de gang is over hoe hun goede maatschappij eruit moet zien, hoe hun uitmuntende maatschappij eruit moet zien -- dat is echt een goede zaak.
C'est la place que la nourriture devrait avoir dans notre société.
Dit is waar voedsel thuis hoort in onze samenleving.
L’art devrait être un des instruments avec lesquels améliorer notre société.
Kunst zou een middel moeten zijn waarmee we onze samenleving verbeteren.
J'ai toujours accepté l'idée que les gens les plus respectés et puissants de notre société sont des hommes au sommet de leur carrière, donc la jauge de l'égalité homme-femme devrait être le nombre combien de femmes occupent les positions de premiers ministres, présidents, chefs d'entreprise, directeurs, managers, lauréats du prix Nobel, leaders.
Ik had altijd het idee geaccepteerd dat de meest gerespecteerde en machtigste mensen in onze samenleving mannen op het hoogtepunt van hun carrière waren, en gelijkheid tussen man en vrouw gemeten zou moeten worden op basis van het aantal vrouwen op die posities: premiers, presidenten, CEO's, directeuren, managers, Nobelprijswinnaars, leiders.
Une autre possibilité, plus subtile, est qu'ils prennent du poids, et que cela change votre opinion de ce qu'est un poids acceptable. Et là, ce qui se propage d'une personne à l'autre, ce n'est pas un comportement, mais plutôt une norme. Une idée se propage. Et puis les chroniqueurs se so
nt bien amusés avec notre étude. Je crois que le titre dans le New York Times était Vous vous empâtez ? La faute à vos amis gros ! Ce qu'on a trouvé intéressant, c'est que les chroniqueurs européens avaient une attaque différente, ils écrivaient Vos amis prennent du
poids ? C'est peut-être votre fau ...[+++]te. (Rires) On a trouvé que c'était un commentaire très intéressant sur les USA, une attitude un peu égoïste, un peu du genre c'est pas de ma faute . Mais bon, je veux être clair là-dessus, on ne pense pas que notre travail devrait, ou pourrait, justifier le moindre préjugé envers les gens de tel ou tel poids.
Een andere, meer subtiele mogelijkheid: zij beginnen te verdikken en dit verandert jouw opvattingen over wat een aanvaardbaar lichaamsgewicht is. In dit g
eval verspreidt een norm zich van persoon tot persoon, niet een gedrag. Een opvatting verspreidt zich. Schrijvers van krantenkoppen hadden een topdag aan ons onderzoek. ik denk dat de kop in de New York Times was: Ben je bijgekomen? De schuld van je dikke vrienden. (Gelach) Interessant voor ons was: de Europese krantenkoppen hadden een andere insteek. Zij schreven: Komen je vrienden bij? Misschien jouw schuld. (Gelach) Wij vonden dit een heel interessante commentaar op Amerika, een soor
...[+++]t eigenbelang, een van 'niet-mijn-verantwoordelijkheid'-verschijnsel. Ik wil heel duidelijk stellen dat wij niet denken dat ons werk een vooroordeel tegen mensen met wat voor gewicht dan ook, kan of mag goedpraten.Bien sûr, notre culture et notre société sont très différentes, et lorsque nous migrons dans une culture et un environnement différents, beaucoup d'ajustements sont requis.
Natuurlijk zijn onze cultuur en onze maatschappij heel anders, en zodra we naar een andere omgeving, een andere cultuur migreren, gaan er een hele hoop aanpassingen nodig zijn.
Google Réponses que nous avons démarré vous permet moyennant 5 à 100 dollars de taper une question et de disposer d'un groupe de chercheurs q
ui va enquêter pour votre compte, le service est garanti et vou
s aurez au final de très bonnes réponses sans y passer du temps. Froogle vous permet d'avoir de l'information sur des produits et Blogger vous aide à publier des choses. Ce sont tous des projets innovants que nous avons testés. Nous essayons beaucoup, beau
coup de choses dans notre ...[+++] société. Nous aimons aussi innover dans notre espace physique, dans nos réunions, vous savez, vous devez attendre longtemps pour que les projecteurs s'allument et s'éteignent. Ils sont bruyants, donc nous les éteignons. Nous n'aimons pas cela donc en quelques semaines, nous avons conçu ces petites coques qui enferment les projecteurs donc ils sont tout le temps allumés et complètement silencieux.
We waren ook gestart met Google Answers, iets heel gaafs. Voor vijf tot 100 doll
ar kan je een vraag invoeren waarna vervolgens een bende onderzoekers die vraag voor jou gaan onderzoeken, allemaal gegarandeerd en zo. In feite kan je nog heel goede antwoorden bekomen op zaken zonder er zelf zoveel tijd aan te besteden. Met Froogle kan je winkelinformatie opzoeken, en met Blogger kan je dingen publiceren. Al deze dingen -- dit waren allerlei innoverende dingen die we gedaan hebben die -- we trachten heel veel verschillende dingen uit te proberen in ons bedrijf. We innoveren ook graag in onze fysieke omgeving. Het is ons opgevallen tijdens v
...[+++]ergaderingen dat je lang moet wachten om de projectors aan en uit te doen. Ze maken nogal veel lawaai dus zetten de mensen hem af. Dat hadden we niet graag dus hebben we misschien wel in een paar weken van die kleine omhulsels gebouwd om de projectors te omgeven. Nu kunnen we ze de hele tijd aan laten in volledige stilte.Eh bien, je pense que notre société a tendance à adopter de nouvelles technologies très rapidement.
Welnu, ik denk dat de samenleving technologie heel snel adopteert.
Donc la société romaine était très verticale, comme la nôtre dans une certaine mesure.
Die Romeinse maatschappij was erg verticaal, zoals de onze tot op zekere hoogte ook.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
notre société devrait être très ->
Date index: 2021-06-26