Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "notre reportage " (Frans → Nederlands) :
C'est le fruit de notre reportage. » Maintenant, voilà un secret que vous connaissez probablement déjà : Vos histoires sont construites.
Dit is wat ons verslag opleverde. Wel, hier komt een geheim dat je wellicht al kent: je verhalen zijn gemaakt.
Je suis journaliste scientifique. J'écris des livres et des articles dans des revues. Et je suis aussi une mère. Ces deux rôles se sont confondus dans un livre que j'ai écris, appelé Origine
s . Origines est un reportage sur la ligne de front d'un nouveau et enthousiasmant domaine de recherches appelé les origines fœtales. Les origines fœtales sont une discipline scientifique qui est apparue il n'y a qu'environ vingt ans, et qui est basé
sur la théorie que notre santé et notre bien-être tout au long de notre vie sont profondément influ
...[+++]encés par les neuf mois que nous passons dans le ventre de nos mères.
Ik ben wetenschapsjournalist. Ik schrijf boeken en artikels in tijdschriften. Ik ben ook moeder. Die twee rollen vielen samen in een boek dat ik schreef met de titel: 'Origins'. (Oorsprong) 'Origins' is een rapport van de frontlijn van een opwindend nieuw veld: foetale oorsprong. Foetale oorsprong is een wetenschappelijke discipline die pas twintig jaar geleden ontstond en gebaseerd is op de theorie dat onze gezondheid en welbevinden doorheen ons leven cruciaal beïnvloed worden door de negen maanden die we in de baarmoeder doorbrengen.
Nous n’enseignons pas à nos enfants. Il n’y a pas d’obligation légale à enseigner à nos enfants une bonne alimentation, à l’école élémentaire ou secondaire. D’accord ? Nous n’enseignons pas à nos enfants ce qu’est une bonne alimentation. N’est-ce pas
? Et voici un petit reportage tourné dans une école élémentaire, de ce qui est très fréquent en Angleterre. Video: Qui sait ce que c’est ? L’enfant : des pommes de terre ? JO : Tu penses que ce sont des pommes de terre ? Est-ce que tu sais ce que c’est ? Est-ce que tu sais ce que c’est ? L’enfant : Du b
rocoli? JO : Et ça? Notre bon vieil ...[+++] ami. Est-ce que tu sais ce que c’est ma chérie ? L’enfant: Du céleri. JO: Non. Qu’est ce que tu crois que c’est ? L’enfant: Un oignon. JO : Un oignon. ? Non. Jamie Oliver: Vous voyez immédiatement si les enfants savent d’où viennent les aliments. Video : JO : Qui sait ce que c’est ? L’enfant : Euh, une poire. JO: Qu’est ce que tu crois que c’est? L’enfant : Je ne sais pas. JO : Si les enfants ne savent pas ce que c’est ils ne le mangeront jamais. (Rires) JO: C’est courant. En Angleterre et en Amérique. En Angleterre et en Amérique. Devinez ce qui a résolu le problème.
We voeden onze kinderen niet op. Er is geen wettelijk recht om kinderen over voedsel te leren, primair noch secundair onderwijs. Oke? We leren kinderen niets over voedsel. Correct? En dit is een kort fragment van een lagere school, welke erg alledaags is in Engeland. Video: Wie weet wat dit is? Kind: Aardappelen. Jamie Oliver: Aardappelen? Dus je denkt dat dit aardappelen zijn? Weten jullie wat dit is? Weten jullie wat dit is? Kind: Broccoli? JO: En dit? Onze goede v
riend. Weet je wat dit is schat? Kind: Selderij. JO: Nee, wat denk je dat dit is? Kind: Uien. JO: Uien? Nee. Jamie Oliver: Meteen krijg je een erg duidelijk beeld of de kinde
...[+++]ren iets weten over waar voedsel vandaan komt. Video: JO: Wie weet wat dit is? Kind: Euhm, peer. JO: Wat denk je dat dit is? Kind: Ik weet het niet. JO: Als de kinderen niet weten wat iets is, zullen ze het nooit eten. (Gelach) JO: Normaal. Engeland en Amerika, Engeland en Amerika. Raad eens wat dit opgelost heeft? Raad eens wat dit opgelost heeft.Notre journal local à Warwick a publié un un reportage sur les chiens errants qui attaquent les brebis et les agneaux nouveau-nés.
Onze lokale krant in Warwick bracht een verhaal over wilde honden die ooien en pasgeboren lammeren aanvielen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
notre reportage ->
Date index: 2022-04-22