Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «notre monde est dynamique » (Français → Néerlandais) :
Bref -- Azuri est ici en tant que preuve vivante, pour nous rappeler que l'histoire de notre monde est dynamique.
Hoe dan ook -- Maar echt, Azuri is hier als een levende herrinering dat het verhaal van onze wereld dynamisch is.
Une dynamique extrêmement puissante aux implications commerciales et culturelles énormes est en action. À savoir, cette technologie permet de faire confiance à des inconnus. On vit désormais dans un
grand village où on peut imiter les liens qui s'établissaient en face à face auparavant, mais à une échelle et d'une manière qui n'avaient jamais été possibles auparavant. Donc ce qui se passe vraiment c'est que les réseaux sociaux et la technologie en temps réel nous ramènent en arrière. On fait du troc, du commerce, des échanges, des partages, mais ils sont
...[+++]réinventés sous des formes dynamiques et attractives. Ce que je trouve fascinant c'est qu'on a connecté notre monde pour partager, que ce soit dans notre quartier, notre école, notre bureau, ou notre réseau Facebook. Et cela crée une économie de ce qui est à toi est à moi . Du puissant eBay, le grand-père des marchés d'échange, aux sociétés d'autopartage comme GoGet, où vous payez une mensualité pour louer des voitures à l'heure, en passant par les plate-formes de prêts sociaux comme Zopa, où n'importe qui dans le public ici qui a € 100 à prêter, pourra trouver un emprunteur n'importe où dans le monde, là encore on partage et on collabore d'une manière qui je pense est plus hip que hippie.
Een extreem sterke dynamiek, die grote commerciële en culturele implicaties heeft, is hier aan het werk. Namelijk, technologie zorgt voor vertrouwen tussen vreemdelingen. We wonen tegenwoordig in een globaal dorp Waarin we de onderlinge band kunnen nabootsen die normaliter alleen ontstaat als je elkaar in de ogen kunt kijken maar dan op een schaal en een manier die nooit eerder mogelijk was. Wat nu dus eigenlijk gebeurt is dat sociale netwerken en real-time technologieën dit mogelijk maken. We doen aan ruilhandel, handel, ruilen, delen, maar ze zijn opn
ieuw uitgevonden in dynamische en aantrekkelijke vormen. Wat ik fascine
rend vind ...[+++]is dat we onze wereld feitelijk hebben opgebouwd om te delen, of dat nu in onze buurt, onze school, ons kantoor of ons Facebook netwerk is. En dat creëert een economie van wat van jouw is, is van mij. Van het machtige eBay, de grootvader van de online marktplaatsen, tot auto deel bedrijven als GoGet, waar je een maandelijks bedrag betaald om auto's per uur te huren, tot sociale leen platformen als Zopa, dat iedereen in dit publiek met $100 te verlenen, kan koppelen aan een lener ergens in de wereld, We delen en werken weer samen op manieren die ik hipper dan hippies vind.Donc, pour résumer, l'idée est : alors que notre monde devient de plus en plus instrumenté et que nous avons la possibilité de récupérer et de connecter les points entre ce que les gens disent et le contexte dans lequel ils le disent, ce qui émerge est une capacité à observer des structures sociales et des dynamiques nouvelles que nous n'avions pas vu auparavant.
Als ik samenvat, is dit het idee: terwijl onze wereld steeds meer wordt bepaald door machines en we de mogelijkheid hebben om te verzamelen en de punten te verbinden tussen wat mensen zeggen en de context waarin ze het zeggen, zien we een mogelijkheid bovenkomen om nieuwe sociale structuren en dynamiek te zien die tot dan toe verborgen bleven.
Tout au long de l'histoire de l'informatique, nous avons tâché de combler le fossé entre nous et le monde numérique, l'écart entre notre monde physique et le monde derrière notre écran où notre imagination peut s'épanouir. Cet écart est devenu plus mince, encore plus mince, toujours plus mince, et maintenant il en est devenu plus fin qu'un millimètre, l'épaisseur d'un écran tactile. La puissance de l'informatique est à présent accessible à tous.
Sinds de uitvinding van de computer proberen we de kloof tussen ons en de digitale informatie te verkleinen. De kloof tussen onze fysieke wereld en de wereld achter het scherm waar onze verbeelding zijn gang kan gaan. De kloof is steeds kleiner geworden, en kleiner, en nog kleiner, en nu is de kloof verkleind tot minder dan een millimeter, de dikte van een touch-screen scherm. De kracht van computers is nu voor iedereen toegankelijk.
Et c'est cette même science qui en même temps nous éclaire sur notre compréhension du monde biologique, et également transforme notre monde plus rapidement que jamais.
Het is deze wetenschap, die niet alleen ons begrip van de biologische wereld verheldert, maar ook onze wereld sneller dan ooit transformeert.
Rob Hopkins nous rappelle que le pétrole dont notre monde dépend s'épuise progressivement. Il propose une solution unique à ce problème, la réponse de la transition, qui consiste à nous préparer à vivre sans pétrole et à sacrifier notre superflu pour bâtir des systèmes et des collectivités totalement indépendants des énergies fossiles.
Rob Hopkins herinnert ons eraan dat de olie waarvan onze wereld afhankelijk is gestaag op raakt. Hij reikt een unieke oplossing aan voor dit probleem — de Transitiereactie, waarbij we onszelf voorbereiden op een leven zonder olie en onze luxe opofferen om systemen en gemeenschappen op te bouwen die niet afhankelijk zijn van fossiele brandstoffen.
Kevin Slavin : Comment les algorithmes façonnent notre monde - TED Talks -
Kevin Slavin: Hoe algoritmes onze wereld bepalen - TED Talks -
Gary Greenberg: Les magnifiques nano détails de notre monde. - TED Talks -
Gary Greenberg: De prachtige nano-details van onze wereld - TED Talks -
Nous sommes très heureux d'avoir l'occasion Nous sommes très heureux d'avoir l'occasion d'avoir cet ange dans le monde. Pas seulement dans notre pays, le Venezuela. Dans notre monde.
We zijn heel blij omdat we de kans hebben om deze engel in onze wereld te hebben. Niet alleen in ons land, Venezuela. In onze wereld.
Et ce doute, il me régénère, il me donne l'espoir, que lorsque nos problèmes nous submergent, lorsque les chemins conçus pour nous semblent nous mener à notre perte, lorsque nos guérisseurs n'apportent aucun secours à nos blessures, ce ne sera pas notre foi aveugle — non, ce sera notre humble doute qui illuminera un petit peu la noirceur de nos vies et de notre monde, et nous permettra de faire entendre nos voix pour chuchoter, ou pour crier, ou pour dire simplement, très simplement : « Il doit y avoir un autre moyen. » Merci.
En deze twijfel voedt me, geeft me hoop dat als moeilijkheden ons overweldigen, als het pad dat voor ons ligt naar onze ondergang lijkt te leiden, als onze helers onze wonden niet verzachten, het niet ons blinde geloof zal zijn -- nee, het zal onze nederige twijfel zijn die wat licht zal doen schijnen in de duisternis van onze levens en van onze wereld, en waardoor wij fluisteren of roepen of heel eenvoudig zullen zeggen: Het moet anders kunnen. Dank je wel.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
notre monde est dynamique ->
Date index: 2022-05-23