Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «notre culture à travers » (Français → Néerlandais) :

Et je suis en train d'utiliser une astuce similaire pour dire « Et si nous regardions l'univers et notre culture à travers les yeux de la technologie ?

Ik pas een soortgelijke truc toe om te zeggen: Wat als we eens naar onze gehele cultuur zouden kijken door de ogen van de technologie?
https://www.ted.com/talks/kevi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment la technologie évolue par Kevin Kelly - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kevi (...) [HTML] [2016-01-01]
Kevin Kelly over hoe technologie evolueert - TED Talks -
Kevin Kelly over hoe technologie evolueert - TED Talks -


Le mythe du périple du héros existe dans toutes les cultures et continue d'être actualisé car nous, les humains, nous réfléchissons à notre monde à travers des histoires qui symbolisent nos propres vies.

De mythe van de 'reis van de held' bestaat in alle culturen en wordt steeds bijgesteld. Want wij mensen bezien onze wereld door symbolische verhalen over onze eigen levens.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
What makes a hero? - Matthew Winkler - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
What makes a hero? - Matthew Winkler - author:TED-Ed
What makes a hero? - Matthew Winkler - author:TED-Ed


Ils entreront dans notre cerveau à travers nos vaisseaux capillaires et connecteront simplement notre néocortex à un néocortex synthétique dans le cloud, nous en fournissant ainsi une extension.

Ze zullen via de haarvaten in onze hersenen geraken en onze neocortex verbinden met een synthetische neocortex in de cloud en zo een uitbreiding zijn van onze neocortex.
https://www.ted.com/talks/ray_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Préparez-vous à la réflexion hybride - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ray_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Bereid je voor op hybride denken - TED Talks -
Bereid je voor op hybride denken - TED Talks -


Ils nous disent que si nous nous sevrons des énergies fossiles, nous allons retourner à l'Âge de Pierre, et que si nous commençons à utiliser des énergies renouvelables et ne forons pas dans l'Arctique, LT : Mon Dieu. JF : dans les sables bitumineux d'Alberta -- Exactement. Nous serons... il y aura plus de démocratie, de travail et de bien-être, et ce sont les femmes qui vont montrer la voie. LT : Nous avons peut-être l'élan pour lancer la troisième vague du mouvement féministe avec notre sororité à travers le monde, avec des femmes que nous ne voyons pas, ne rencontrerons peut-être jamais, mais nous nous réunissons ...[+++]

Ze zeggen dat als we het gebruik van fossiele brandstoffen afbouwen we weer in het stenen tijdperk zullen belanden. Als we in feite duurzame energie gaan gebruiken en niet op de Noordpool boren-- LT: Nee toch. JF: en niet in het teerzand van Alberta boren-- toch -- dan zal er meer democratie, meer banen en meer voldoening zijn en de vrouwen zullen hierin vooroplopen. LT: Misschien is dit het momentum voor een derde feministische golfbeweging met ons vrouwenverbond over de hele wereld, met vrouwen die we niet zien, misschien nooit zullen ontmoeten, maar op die manier komen we samen, want Aristoteles zei al dat mensen zouden sterven zonder ...[+++]
https://www.ted.com/talks/jane (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une célébration hilarante d'une amitié à vie entre femmes - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jane (...) [HTML] [2016-01-01]
Een hilarische viering van een levenslange vrouwenvriendschap - TED Talks -
Een hilarische viering van een levenslange vrouwenvriendschap - TED Talks -


Le squelette est le système de transport, routier et ferré, les ponts et les tunnels, les aéroports et les ports, qui permet notre mobilité à travers les continents.

Het skelet is het transportsysteem van wegen en spoorwegen, bruggen en tunnels, lucht- en zeehavens wat onze intercontinentale mobiliteit mogelijk maakt.
https://www.ted.com/talks/para (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les mégapoles changent la carte du monde - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/para (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe megasteden de kaart van de wereld veranderen - TED Talks -
Hoe megasteden de kaart van de wereld veranderen - TED Talks -


Ils apprennent notre culture, notre langue, notre héritage et se rendent compte que nous sommes différents et semblables en même temps.

Ze leren onze cultuur, taal en erfgoed kennen en realiseren dat we net zo anders en net zo hetzelfde zijn als de ander.
https://www.ted.com/talks/shei (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Sheikha Al Mayassa: Mondialiser le local, localiser le mondial - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/shei (...) [HTML] [2016-01-01]
Sheikha Al Mayassa: het lokale mondialiseren, het mondiale lokaliseren - TED Talks -
Sheikha Al Mayassa: het lokale mondialiseren, het mondiale lokaliseren - TED Talks -


Après tout, si notre appréciation d'objets et de leurs auteurs est si conditionnée par notre culture et notre histoire, alors l'art et sa définition sont vraiment dans l'oeil de celui qui regarde..

Als onze waardering van kunstvoorwerpen en de makers zo wordt bepaald door onze cultuur en geschiedenis, dan is kunst én de definitie ervan iets dat iedereen anders ervaart.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Is there a difference between art and craft? - Laura Morelli - author:TED-Ed
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Is there a difference between art and craft? - Laura Morelli - author:TED-Ed
Is there a difference between art and craft? - Laura Morelli - author:TED-Ed


(Rires) C'est une autre façon de dire que nos capacités et talents uniques sont pour une grande part façonnés par notre environnement. Cet environnement s'étend dans notre culture contemporaine, cette chose qui défie notre cerveau. Parce que ce que nous avons fait dans nos évolutions personnelles a façonné un large répertoire de talents et capacités qui sont spécifiques à nos histoires individuelles. Et en fait elles aboutissent à une merveilleuse diversité du genre humain. D'une façon telle que pas deux d'entre nous ne sont vraiment ...[+++]

(Gelach) Dat is allemaal een andere manier om te zeggen dat onze individuele vaardigheden en capaciteiten in hoge mate bepaald worden door onze omgeving. Die omgeving strekt zich uit tot onze hedendaagse cultuur, waardoor onze hersenen worden uitgedaagd. In onze persoonlijke ontwikkeling hebben we een groot repertoire opgebouwd aan specifieke vaardigheden en capaciteiten die specifiek zijn voor onze eigen individuele geschiedenis. In feite resulteren ze in een prachtige differentiatie van de mensheid. Zo dat in feite geen twee van ons ...[+++]
https://www.ted.com/talks/mich (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Merzenich à propos de re-câbler le cerveau. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mich (...) [HTML] [2016-01-01]
Michael Merzenich over het 'herbedraden' van de hersenen - TED Talks -
Michael Merzenich over het 'herbedraden' van de hersenen - TED Talks -


Toutes les cultures à travers les temps ont constamment participé à une danse avec de nouvelles possibilités de vie.

Alle culturen hebben altijd deelgenomen aan een dans met nieuwe levensmogelijkheden.
https://www.ted.com/talks/wade (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Wade Davis sur les cultures en voie de disparition - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/wade (...) [HTML] [2016-01-01]
Wade Davis over bedreigde culturen - TED Talks -
Wade Davis over bedreigde culturen - TED Talks -


Nous adorons nous créer nos histoires, mais c'est leur partage qui forme notre culture. Nous adorons nous créer nos histoires, mais c'est leur partage qui forme notre culture.

We zijn goed in het creëren van persoonlijke verhaallijnen, maar gedeelde verhaallijnen maken van ons een cultuur.
https://www.ted.com/talks/renn (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Renny Gleeson : les astuces antisociale sur téléphone portable - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/renn (...) [HTML] [2016-01-01]
Renny Gleeson over asociale telefoontrukjes - TED Talks -
Renny Gleeson over asociale telefoontrukjes - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

notre culture à travers ->

Date index: 2021-06-23
w