Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «notre cerveau marche dans le sens inverse » (Français → Néerlandais) :
Mais le vrai problème, c'est que notre cerveau marche dans le sens inverse.
Maar het probleem is dat onze breinen andersom werken.
Dans le cas de cette souris, c'est une électrode à fibre optique implantée dans son cerveau qui dicte à ce dernier de courir dans le sens inverse des aiguilles d'une montre toutes les fois où il y a un signal bleu.
Bij de muis is het een glasvezel-electrode, in zijn hersenen, die zegt dat hij tegen de klok in moet lopen, elke keer als er een blauw signaal komt.
La difficulté que les ordinateurs ont avec les exceptions, les irrégularités et les nuances du sens qui semblent être instinctives pour les humains a amené certains chercheurs à penser que notre compréhension du langage est un produit propre à la structure biologique de notre cerveau.
Het probleem dat computers hebben met uitzonderingen, onregelmatigheden en nuances die mensen instinctief aanvoelen, hebben bij onderzoekers geleid tot de gedachte dat taalbegrip het unieke resultaat is van onze biologische hersenstructuur.
Et nous avon
s évolué résolument dans ce sens, pour voir. Et si nous faisons et répétons ces erreurs prévisibles liées à la vue, alors que nous y sommes tellement forts, n'y a-t-il pas des chances que nous fassions encore plus d'erreurs dans des domaines dans lesquels nous ne sommes pas aussi bons. Par exemple, dans le domaine de la finance. (Rires
) Quelque chose que notre évolution ne nous a pas préparé à faire, pour laquelle nous n'avons pas
une partie ...[+++] de notre cerveau dédiée, et que nous ne faisons pas tant d'heures par jour. Et l'argument est que dans ces circonstances il est fort possible que nous fassions beaucoup plus d'erreurs.
En we zijn evolutionair ontwikkeld om te zien. En als we zulke voorspelbare en herhaalbare fouten maken bij het zien waar we zo goed in zijn, hoe groot is dan de kans dat we nog méér fouten maken bij iets waar we minder goed in zijn. Bijvoorbeeld het nemen van financiële beslissingen. (Gelach) Iets waarvoor we geen evolutionaire reden hebben het te doen. We hebben er geen gespecialiseerd deel van de hersenen voor en we doen het niet zoveel uur per dag. En het betoog is, in die gevallen zou het kunnen zijn dat we veel meer fouten maken.
Et tout ce qui n'est pas espace peut souvent être spatialisé, pour que notre cerveau puisse y donner un sens.
En het deel dat niet ruimtelijk is kan ruimtelijk worden gemaakt om onze wetware toe te laten het beter te begrijpen.
O
u quelque chose dans ce genre là. Je viens de l'
inventer. (Rires) Entre parenthèses, c'est la dernière fois que j'ai vu la lumière du jour. Ça a été un long un film sur lequel travailler. (Rires) « Hugo Cabret » était un autre film intéressant, parce que le film lui-même parle d'illusions cinématographiques. Il par
le de la façon dont notre cerveau est trompé par la persistance rétinienne qui créée un film, et l'une des choses que
...[+++]j'ai dû faire, c'est qu'on... Sasha Baron Cohen est un gars très intelligent, très malin, c'est un acteur, il voulait rendre un hommage aux comédies burlesques à la Buster Keaton, et il voulait que son attelle à la jambe se coince dans un train en marche.
...of zoiets. Dat heb ik net verzonnen. (Gelach) Dat was toevallig ook de laatste maal dat IK daglicht zag. Het was een lange film om aan te werken. (Gel
ach) 'Hugo' was een andere interessante film, want de film zelf gaat over illusies. Ons brein wordt bedrogen zodat het opeenvolgende bewegende beelden waarneemt als film. Daarvoor moes
t ik nog iets doen. Sacha Baron Cohen is een ...[+++]heel pientere kerel, een komiek. Hij wilde een hommage brengen aan het soort Buster Keaton-achtige slapstick, door met zijn beenbeugel aan een rijdende trein te blijven hangen. Nous jouons donc des tours à nos cerveaux, parce que notre cerveau n'accepte simplement pas le fait qu'il n'y ait pas vraiment de sens.
Dus houden we ons brein voor de gek, want ons brein aanvaardt niet dat het onzinnig is.
Dès lors qu
e l'on voit que les marchés et le commerce, quand ils s'étendent au-delà du domaine matériel, peuvent changer le caractère des biens eux-mêmes,
peuvent changer le sens des pratiq
ues sociales, comme dans l'exemple de l'enseignement et de l'apprentissage, nous devons nous poser la question de savoir où les marchés sont à leur place et où ils n' y sont pas, où ils peuvent réellement miner les valeurs et les comport
ements qui méritent ...[+++]notre attention.
Zodra we inzien dat markten en handel, als ze eenmaal verder reiken dan het materiële domein, het karakter van de goederen zelf kunnen veranderen, en de betekenis van sociale handelingen kunnen veranderen, zoals in het voorbeeld van onderwijzen en leren, dan moeten we ons afvragen waar markten thuishoren, en waar niet; waar ze kunnen leiden tot ondermijning van waarden en houdingen die de moeite waard zijn.
« Le monde arrive à nous à toute vitesse, et ce qu'on doit faire, c'
est traiter ce flux amorphe d'expériences et d'une manière ou d'une autre, en
extraire du sens ». Dans cette conférence drôle et instructive, le psychologue de l'éducation Peter Doolittle détaille l'importance et
les limitations de notre « mémoire de travail
», cette partie du cerveau ...[+++] qui nous permet de donner du sens à ce qui passe dans l'instant.
Het leven komt zeer snel op ons af, daarom moeten we uit die amorfe stroom van ervaring op de een of andere manier zin weten te halen. In deze grappige, verhelderende talk legt educatief-psycholoog Peter Doolittle het belang — en de beperkingen — van je 'werkgeheugen' uit. Dat deel van de hersenen laat ons toe om zin te geven aan wat er nu gebeurt.
Et nous avons rendu quelque chose illisible.
Nous avons perdu le sens de ce qu
i se passe vraiment dans le monde que nous avons fabriqué. Et nous
commençons à faire notre chemin. Il y a une compagnie à Boston qui s'appelle Nanex, et ils utilisent les maths et la magie et je ne sais pas quoi d'autre, et ils vont chercher to
utes les données du marché et ils trouvent, parfo
...[+++]is, certains de ces algorithmes.
We hebben iets gemaakt dat onleesbaar is. We hebben alle zicht verloren op wat er werkelijk gebeurt in die wereld die we gemaakt hebben. We beginnen nu hier een begin te maken. Er is een bedrijf in Boston genaamd Nanex, en zij gebruiken wiskunde en magie en weet ik wat niet allemaal, en ze graaien in de handelsgegevens en vinden soms daadwerkelijk deze algoritmes.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
notre cerveau marche dans le sens inverse ->
Date index: 2022-07-17