Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
 Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs.  Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple. 
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nos âmes en une » (Français → Néerlandais) : 
Parce que l'âme, l'âme humaine, est imprégnée d'une partie du souffle divin, une partie de l'âme divine.
Dit wordt ook uitgedrukt in de Bijbelse woordenschat.
Dans la Bible, il est dit que le problème demeure en nous, dans nos cœurs et nos âmes.
De Bijbel zegt dat het probleem in ons allen ligt, in ons hart en onze ziel.
En vérité, ils veulent nos âmes culturelles, et c'est pourquoi l'analogie de la marque est un moyen très intéressant de regarder cela.
Ze willen eigenlijk onze culturele ziel, en daarom is die merkanalogie zo’n interessant uitgangspunt.
Dans un sens, le Dieu éternel doit être capable de pénêtrer nos âmes d'êtres humains et de connaitre notre tourment intérieur.
Op een bepaalde manier moet de eeuwige God in staat zijn de zielen van menselijke wezens binnen te gaan en de kwelling daarin te ondergaan.
Alors c'est ce genre de chose étendu pour expliquer, je pense, beaucoup de choses, les âmes, les esprits, les fantômes, les dieux, les démons, les anges, les extra-terrestres, les créateurs intelligents, les gouvernements qui conspirent et toutes sortes d'agents invisibles avec du pouvoir et une intention, qui sont considérés comme hantant notre monde et contrôlant nos vies.
Dat dient om een heleboel zaken uit te leggen: zielen, geesten, spoken, goden, demonen, engelen, vreemdelingen, intelligente ontwerpers, overheidssamenzweerders en allerlei onzichtbare agentia voorzien van kracht en intentie, waarvan wordt aangenomen dat ze door onze wereld spoken en onze levens controleren.
Nous étions là, des âmes et des corps entassés dans une église du Texas, lors de la dernière nuit de nos vies.
Daar waren we, zielen en lichamen opeengepakt in een Texaanse kerk op de laatste avond van ons leven.
Je n'arrivais pas croire toute la poésie de la chose -- ces âmes, toutes sur leur propre île déserte, envoyant des messages électroniques dans des bouteilles les uns aux autres.
Ik kon de poëzie ervan gewoon niet bevatten -- al deze zielen op hun eigen verlaten eiland, die elektronische berichten per fles naar elkaar versturen.
Je veux vous montrer quelques âmes courageuses qui ont eu le courage d'embrasser cette approche pour faire caca.
Ik wil jullie wat dappere zielen laten zien die de moed hadden om deze geavanceerde zindelijkheidstraining aan te pakken.
La Colombie est un pays d'une beauté exceptionnelle et à l'avenir radieux. Mais c'est aussi le pays des FARC, qui sèment la violence depuis 50 ans. « Durant ma vie, je n'ai jamais été le témoin d'un jour sans guerre dans 
mon pays », raconte Jose Miguel Sokoloff. Ce dirigeant d'une société de communication et son équipe ont saisi l'opportunité de toucher le cœur et l'âme des combattants de la guérilla en plaçant des sapins de Noël et des messages pe
rsonnalisés dans la jungle. A leur lecture, des milliers de combattants ont abandonné la
  ...[+++] guerre. Nous allons découvrir ensemble la tactique très inattendue derrière l'approche de Jose et son équipe.
Colombia is een land van uitzonderlijke schoonheid en belofte, maar ook een land waar de FARC guerrillabeweging 50 jaar lang geweld heeft uitgelokt. Zolang ik leef, heb ik nooit een dag vrede gekend 
in mijn land , zegt Jose Miguel Sokoloff. Deze reclamespecialist en zijn team wisten harten en geesten van guerrillastrijders te winnen door kerstbomen en gepersonaliseerde berichten te plaatsen op strategi
sche plaatsen in de jungle. Deze creatieve berichten hebben duizenden guerrillastrijders ertoe bewogen om de oorlog achter zich te late
 ...[+++]n. Hij verklaart hier de belangrijkste inzichten achter deze verrassende tactiek.J'ai senti un enterrement dans ma tête Et les amis du défunt allaient et venaient, Continuaient à marcher, jusqu'à ce qu'il me semble Que ma raison s'en allait. Et 
quand ils s'étaient tous assis Un office comme un tambour battait, battait, jusqu'à ce qu'il me semblait que mon esprit devenait paralysé. Et puis, je les ai entendus soulever une boîte et traverser mon âme en grinça
nt, avec encore ces mêmes bottes de plomb, puis tout s'est mis à sonner, comme si les cieux n'étaient qu'une cloche et l'existence n'était qu'une oreille et moi
  ...[+++], et le silence, une espèce d'étrange race anéantie, solitaire, ici. D'un coup, une planche de la raison se brisa, et je tombai, sans arrêt et heurtai un monde, à chaque chute et puis finis alors d'être consciente. » Nous comprenons la dépression à travers les métaphores.
Ik voelde een begrafenis in mijn hersene
n, rouwenden liepen heen en weer, liepen, liepen tot ik voelde dat ze bij zinnen kwamen. Toen ze allemaal zaten, ging een dienst slaan als een trom, slaan, slaan, tot ik voelde dat mijn geest was afgestompt. D
an hoorde ik ze een doos optillen en over mijn ziel kraken met alweer dezelfde loden laarzen. De ruimte begon te tollen alsof de hemelen een klok waren, en het zijn een oor en ik en de stilte een vreemde race, verwoest, eenzaam, hier. Net toen brak een plank in de rede, en viel ik neer en n
 ...[+++]eer en neer en ramde bij elke bots een wereld. Toen hield het weten op. We kennen depressie door metaforen.      datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nos âmes en une -> 
Date index: 2025-08-06