Je suis ici avec des chanteurs de Cal State Long Beach, Cal State Fullerton et de Riverside Community College, parmi les meilleurs chanteurs de chorale amateur dans le pays, et -- (Applaudissements) -- et dans la deuxième partie du morceau, la c
horale virtuelle va nous rejoindre, 30 chanteurs différents, venant de 30 pays différents.
Nous avons poussé la technologie aussi loin que
nous avons pu, mais il y a toujours moins d'une seconde de latence, et en terme de musique, c'est très important.
Nous ...[+++] avons besoin d'une précision à la milliseconde. Donc j'ai adapté « Cloudburst » afin que la latence soit intégrée au morceau et les chanteurs chantent avec un peu de latence au lieu d'essayer d'être exactement synchronisés. Alors avec une profonde humilité, et avec votre accord,
nous vous présentons « Cloudburst ». (Applaudissements) (Piano)
[La pluie...] [Des yeux d'eau ombragés] [des yeux d'eau de puits] [des yeux d'eau de rêve.] [Soleils bleus, tourbillons verts,] [des becs d'oiseaux de lumière grand ouverts] [des étoiles de grenade.] [Mais dis moi, terre brulée, n'y a-t-il pas d'eau ?] [Seulement du sang, seulement de la poussière,] [seulement des traces de pas nus sur les épines ?] [La pluie se réveille...] [
Nous devons dormir les yeux ouverts,] [
nous devons rêver avec nos mains,] [
nous devons rêver de rêves d'une rivière cherchant son lit,] [du soleil rêvant ses mondes.] [
Nous devons rêver tout haut,] [
nous devons chanter jusqu'à ce que les chansons prennent racine,] [troncs, branches, oiseaux, étoiles.] [
Nous devons trouver le monde perdu,] [et
nous rappeler ce que le sang,] [les vagues, la terre, et le corps
nous disent,] [et retourner au point de départ...] (Musique) (Applaudissements) [« Cloudburst » Octavio Paz] [traduction par Lysander Kemp, adapté par Eric Whitacre] Eric Whitacre : Beth. Annabelle, où es-tu ? Jacob.