Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «nos blessures et nous autoriser » (Français → Néerlandais) :
Et je crois que pour nous, être dans le tombeau signifie faire un profond travail sur nous-même autour de nos blessures et nous autoriser à guérir.
Ik geloof dat voor ons die tijd in de tombe staat voor het innerlijke werk dat moet gebeuren aan onze wonden en dat we ons die tijd moeten gunnen om te helen.
Et ce doute, il me régénère, il me donne l'espoir, que lo
rsque nos problèmes nous submergent, lorsque les chemins conçus pour
nous semblent
nous mener à notre perte, lorsque nos guérisseurs n'apportent
aucun secours à nos blessures, ce ne sera pas notre foi aveugle — non, ce sera notre humble doute qui illuminera un petit peu la noirceur de nos vies et de notre monde, et
nous permettra de faire entendre nos voix pour chuchoter, ou pour crier, ou pour d
...[+++]ire simplement, très simplement : « Il doit y avoir un autre moyen. » Merci.
En deze twijfel voedt me, geeft me hoop dat als moeilijkheden ons overweldigen, als het pad dat voor ons ligt naar onze ondergang lijkt te leiden, als onze helers onze wonden niet verzachten, het niet ons blinde geloof zal zijn -- nee, het zal onze nederige twijfel zijn die wat licht zal doen schijnen in de duisternis van onze levens en van onze wereld, en waardoor wij fluisteren of roepen of heel eenvoudig zullen zeggen: Het moet anders kunnen. Dank je wel.
Nous perdrons au profit des Français,
nous perdrons au profit des Suédois,
nous perdrons au profit des Japonais, et pour cette raison, il y avait vraiment un dilemme du prisonnier, ce qui a rendu très difficile à une une seule entreprise, à un seul pays exportateur de dire,
nous n'allons pas continuer cette habitude mortelle et désastreuse qu'ont les grandes entreprises, de soudoyer. Donc c'est ce que je veux dire par une structure d'échec de gouvernance parce que, même le
...[+++] gouvernement puissant que nous avons en Allemagne, comparativement, n'était pas capable de dire, nous n'allons pas autoriser nos entreprises à soudoyer à l'étranger. Ils avaient besoin d'aide, et les grandes entreprises elles-mêmes ont ce dilemme. Plusieurs d'entre eux ne voulaient pas soudoyer. Plusieurs des entreprises allemandes, par exemple, croient qu'elles produisent réellement un produit de haute qualité à un bon prix, donc elles sont très compétitives.
We zullen ze verliezen aan de Fransen, aan de Zweden, aan de Japanners, en daarom, er was inderdaad een prisoner's dilemma, dat het heel moeilijk maakte voor een individueel bedrijf, een individueel exporterend land om
te zeggen: we gaan niet door met deze dodelijke, rampzalige gewoonte van grote bedrijven om om te kopen. Dit is dus wat ik bedoel met een falende bestuursstructuur omdat, zelfs het relatief machtige bestuur dat we in Duitsland hebben, niet in staat was om te zeggen: we zullen niet toelaten dat onze bedrijven in het buitenland omkopen. Ze hadden hulp nodig, en de grote bedrijven hebben zelf dit dilemma. Velen onder hen wild
...[+++]en niet omkopen. Vele van de Duitse bedrijven, bijvoorbeeld, geloven dat ze werkelijk een hoog kwalitatief product leveren aan een goede prijs, ze zijn dus heel competitief.Ce n'est pas avant 2009, lorsque le président Obama a autorisé une augmentation significative des troupes, que nous avons finalement obtenu, selon la secrétaire d’État Hilary Clinton : « la stratégie, le commandement, et les ressources ». Ainsi, le président nous assure-t-il maintenant que nous sommes sur la bonne voie pour atteindre nos objectifs.
En dat het pas in 2009 was, toen president Obama een troepenvermeerdering goedkeurde dat we eindelijk, in de woorden van minister Clinton, de strategie, het leiderschap en de middelen hadden om, zoals de president ons nu verzekert, op de juiste weg te zijn onze doelen te verwezenlijken.
La solitude n'est pas la seule blessure psychologique qui déforme nos perceptions et qui nous trompe.
Eenzaamheid is niet de enige psychologische wond die onze waarneming beïnvloedt en ons misleidt.
Partout dans le monde, quelles que soient nos cultures, nous pensons que les hommes doivent être forts, autoritaires, agressifs, prendre la parole ; que les femmes ne doivent parler que lorsqu'on les y autorise, qu'elles doivent aider les autres.
Japan, Korea, China, Azië, Europa, ze zijn zo verschillend, op één punt na: geslachtsgebonden verschillen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nos blessures et nous autoriser ->
Date index: 2021-08-12