Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "nos aisselles aux partenaires potentiels " (Frans → Nederlands) :
Est-ce que notre odeur nous rend attirant ? La science populaire suggère que oui - les phéromones envoient des signaux chimiques sexuels et attirants de nos aisselles aux partenaires potentiels. Mais, malgré ce que vous avez pu entendre, il n'y a pas eu de recherche concluante confirmant la présence de ces molécules odorantes chez l'humain. Dans cet exposé révélateur, le zoologiste Tristram Wyatt explique les défauts fondamentaux de la recherche actuelle sur les phéromones, et partage son espoir d'un futur révélant la connaissance fascinante et potentiellement vitale de notre odeur.
Maken onze geurtjes ons sexy? Volgens de populaire wetenschap wel - feromonen sturen chemische signalen over seks en aantrekking vanuit onze oksels naar mogelijke partners. Maar ondanks wat je misschien al hoorde, bestaat er geen sluitend bewijs dat mensen over deze geurmoleculen beschikken. Zoöloog Trystram Wyatt opent ons de ogen in deze talk en legt uit wat de fundamentele gebreken van het huidige feromoononderzoek zijn. Hij deelt zijn hoop op een toekomst die de fascinerende, mogelijk levensreddende kennis ontsluit die in onze geur besloten ligt.
Il permet aux chiens d'identifier des partenaires potentiels, ou de faire la distinction entre les animaux amicaux et ceux qui sont hostiles.
Honden kunnen erdoor potentiële partners vinden, of onderscheid maken tussen vriendelijke en vijandige dieren.
L'odorat est l'un de nos sens les plus intimes et les plus primaires, et il joue un rôle primordial dans notre choix de partenaires potentiels.
Geur is een van onze intiemste en dierlijkste zintuigen, die een grote rol speelt bij het aantrekken van mogelijke partners.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces re
flets d'animaux, de plantes et de gens. Par ailleurs, ils supposent
que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent a
...[+++]vec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren,
planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het o
...[+++]verweldigend. Hij is verblind door het schitterende zonlicht waarin alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Et, si nous sommes davantage interpelés à l’égard de nos cousins les primates que nous le sommes par rapport aux insectes, car nous le sommes, c’est parce que nous pensons qu’ils sont potentiellement exposés à un éventail plus grand de plaisir et de souffrance.
We maken ons meer zorgen maken over onze medeprimaten dan over insecten omdat we denken dat ze gevoeliger zijn voor mogelijk geluk en lijden.
Nous souhaitons appliquer le potentiel intellectuel et imaginatif ainsi que la passion et l’audace de nos étudiants de nos enseignants-chercheurs et de tout notre personnel au développement de stratégies d’action pour s’attaquer aux défis critiques de notre temps.
Het is onze bedoeling om de intellectuele en creatieve kracht, passie en bravoure van onze studenten, faculteit en staf te gebruiken om strategieën te ontwikkelen voor het aanpakken van de kritieke uitdagingen van onze tijd.
Et pendant ce temps, nous avions des étudiants qui travaillaient sur ce problème en laboratoire, et nos partenaires locaux travaillaient à Haïti sur le développement du procédé pour l'améliorer et en faciliter l'accès aux habitants des villages.
Terwijl studenten dit in het laboratorium bestudeerden, werkten partners in de gemeenschap in Haïti aan het verbeteren ervan en het meer toegankelijk maken voor de dorpelingen.
tout d'abord, sert Il supprime l'incitation à une course aux armements entre les groupes potentiellement hostiles dans nos sociétés.
Het verwijdert de prikkel voor een wapenwedloop tussen potentieel vijandige groepen in onze samenleving.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
nos aisselles aux partenaires potentiels ->
Date index: 2021-04-13