Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «non seulement des employés de ces entreprises » (Français → Néerlandais) :
Clairement, la productivité des entreprises dans la Silicon Valley repose beaucoup sur les compétences, non seulement des employés de ces entreprises, mais aussi des employés de toutes les autres entreprises de la métropole.
Dus de productiviteit van bedrijven in Silicon Valley is niet alleen afhankelijk van het niveau van hun eigen werknemers, maar van de werknemers van alle bedrijven in de regio.
Pourquoi
les gens se sentent tellement malheureux et non impliqués au travail ? Parce que les entrep
rises d'aujourd'hui sont incroyablement et vertigineusement complexes - les piliers traditionnels de management sont obsolètes, déclare Yves Morieux. Ainsi, dit-il,
il incombe à chaque employé d'explorer le labyrinthe des interdépendances. Dans cet exposé énergique, Morie
...[+++]ux propose six règles pour une « simplicité intelligente. » (Règle numéro un : comprendre ce que vos collègues font réellement.)
Waarom voelen mensen zich ellendig en niet betrokken bij hun werk? Omdat werk vandaag de dag steeds ingewikkelder wordt — en de traditionele pijlers van het management verouderd zijn, zegt Yves Morieux. Dus, zegt hij, is het aan de individuele werknemers om tussen de wirwar van onderlinge afhankelijkheden door te navigeren. In zijn energieke verhaal biedt Morieux zes regels voor 'slimme eenvoud'. (Regel 1: probeer te begrijpen wat je collega's aan het doen zijn.)
(Rires) Parce que, non seulement les gens pouvaient diffuser leurs histoires dans le monde entier mais parce qu'ils le pouvaient en employant ce qui semblait être une quantité infinie d'appareils.
(Gelach) Daardoor konden mensen niet alleen hun verhalen voor de hele wereld vertellen, maar dat konden ze doen door een schijnbaar oneindig aantal middelen te gebruiken.
Qui va m'embaucher ? » Et c'est la question que me posait non seulement cet homme, mais toutes les personnes dans le pavillon, et franchement, tous les employés des 50 000 usines ayant été fermées au cours des dix premières années de ce siècle.
wie gaat mij ooit aannemen? Dat werd niet alleen door die ene kerel gevraagd, maar door iedereen in het paviljoen en eerlijk gezegd, door iedere werknemer bij één van de 50.000 fabrieken die in de eerste tien jaar van deze eeuw zijn gesloten.
E
t nous avons eu encore et encore des exemples -- vo
us venez d'entendre dans le dernier quart d'heure par
ler de gens qui non seulement se sont engagés ainsi, mais ont eu le charisme, l'intelligence -- et je pense que dans cette sa
lle il est facile d'employer le terme intelligent, mon dieu -- l'intelligence de réussir au moins au début de leur quête,
...[+++] et qui sans aucun doute continueront à réussir, tant que de plus en plus d'entre nous rejoignons leur cause.
We hebben voorbeelden te over gehad, je hebt er het afgelopen kwartier nog een gehoord, van mensen die niet alleen die toewijding, maar ook het charisma, het intellect hadden -- en God, wat is het woord intellect hier op zijn plaats -- het intellect om in ieder geval het begin van hun zoektocht te doen slagen. Ze zullen daar ongetwijfeld mee doorgaan, zolang steeds meer van ons zich bij hen aansluiten.
Imaginez si les entreprises concourraient non seulement sur la base de leur contribution économique, mais sur leur contribution au progrès social.
Stel je voor dat bedrijven niet alleen concurreerden op hun economische bijdrage, maar op hun bijdrage aan sociale vooruitgang.
Stawi est en train de profiter des économies d’échelle et utilise des procédés de fabrication moderne pour créer de la valeur non seulement pour ses propriétaires mais pour ses travailleurs, qui ont des parts dans l’entreprise.
Stawi werkt op een behoorlijke schaal en maakt gebruik van moderne productie- processen, zodat naast de eigenaren, ook de medewerkers in de winst delen, omdat ze mede-eigenaar zijn.
Je terminera
i en disant que, si nous résolvons ce problème pour le marché local, l'impact pourrait en êtr
e retentissant, non seulement pour les codeurs de Nairobi, mais aussi pour les propr
iétaires de petites entreprises qui ont besoin d'une connexion fiable, cela pourrait réduire les frais de connexion, et je l'espère, améliore
...[+++]r la collaboration au sein des pays africains.
Ik wil afsluiten met de boodschap dat als we dit op de plaatselijke markt kunnen oplossen, we niet alleen een impact hebben op codeschrijvers in Nairobi, maar ook op eigenaars van kleine bedrijven die een betrouwbare verbinding nodig hebben. Als de verbindingskosten naar beneden kunnen worden gedreven, kan een samenwerking met andere Afrikaanse landen worden aangegaan.
Et, par conséquent, les entreprises doivent fournir non seulement de la valeur, mais des valeurs.
Als gevolg daarvan moeten bedrijven niet alleen waarde leveren, maar waarden.
J'avais pas vraiment envie de livrer des journaux, mais à dix ans, mon père m'a dit, Ca va être ta prochaine entreprise. Donc non seulement il m'en obtenait un, mais je devais en obtenir deux, et après il a voulu que j'engage quelqu'un pour livrer la moitié des journaux, ce que j'ai fait, et ensuite j'ai réalisé que c'était en récupérant les pourboires qu'on se faisait de l'argent.
Ik wilde eigenlijk helemaal geen krantenwijk, maar op tienjarige leeftijd zei mijn vader, Dat wordt je volgende handel. Hij wilde dat ik er niet één maar twee ging doen, en toen wilde hij dat ik iemand inhuurde om de helft te bezorgen, dat deed ik en toen realiseerde ik me dat je het meeste geld ophaalde door fooien.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
non seulement des employés de ces entreprises ->
Date index: 2025-02-02