Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «noirs font exactement le contraire et absorbent » (Français → Néerlandais) :
Les objets blancs reflètent toutes les couleurs de la lumière, alors que les objets noirs font exactement le contraire et absorbent toutes les fréquences.
Witte voorwerpen reflecteren het licht van alle kleuren. Zwarte voorwerpen absorberen alle lichtfrequenties.
C'est pour celà que nous pouvons nous trouver ici. Nous allons dans la zone d'exclusion de Fukushima maintenant. Je remarque le niveau monter sur mon compteur en m'approchant de la zone.
Vous voyez ces sacs noirs sur le bord de la route ? Les japonais font exactement la même chose que les gens à Chernobyl. Ils ramassent des mètres et des mètres de surface du sol. Le masque est sans doute exagéré. C'est juste pour empêcher la poussière radioactive d'entrer dans les poumons. Ceci est bien l'endroit le plus radioactif où je suis allé. Mê
...[+++]me si les retombées radioactives furent moindres qu'à Chernobyl, seulement 10% car c'est plus récent - 3 ans depuis l'accident - beaucoup moins s'est désintégré. Donc je lis entre 5 et 10 ms/h. Je pense que nous ne resterons pas ici longtemsp à cause de celà.
Dat is waarom we hier nu kunnen staan. We ri
jden nu de verboden zone in Fukushima binnen. Het niveau op mijn geigerteller stijgt nu we de zone binnengaan. Zie je die zwarte zakken langs de weg? De Japanners doen precies wat ze in Tsjernobyl deden: het afgraven en inpakken van een groot deel van de bovenste grondlaag. Het masker is onnodig. Het voorkomt gewoon dat er radioactief stof in mijn longen komt. Dit is zeker één van de meest radioactieve plekken waar ik geweest ben. Hoewel er veel minder radioactief materiaal is vrijgekomen dan in Tsjernobyl, slechts 10% daarvan. Maar omdat het ongeluk zo recent gebeurd is slechts drie jaar geled
...[+++]en, is veel minder materiaal vervallen. Ik meet nog steeds tussen de 5 en 10 microsievert per uur. En daarnaar zullen we hier niet te lang blijven.9) Craquer les doigts cause l'arthrite. Énervant? Oui. Cause l'arthrite plus tard dans la vie comme une punition karmique? Non. 8) On n'utilise que 10% du cerveau. Si vous n'avez jamais vu un drame médicale depuis 30
ans, vous ne savez peut-être pas que les médecins ont des m
achines qui peuvent voir à l'intérieur du cerveau et,
contrairement à la légende urbaine,
90% des neurones ne font pas rien ...[+++]de leurs jours. Même si la science ne connaît pas exactement le rôle de chaque pièce, ils savent que toutes les pièces sont importantes.. Donc si tu crois que quelqu'un peut retirer 90% de ton cerveau et tu serais tout aussi bien, peut-être que tu n'en utilise que 10%. 7) Les inuits ont plus de 100 mots pour la neige. Ceci est techniquement correct, mais induit en erreur. Quelques langues, comme l'allemand, aiment faire des mots composés en collant pluseurs petits mots ensemble ce qui explique pourquoi les mots allemands sont parfois ridiculement longs. Les langues Inuites utilisent aussi des mots composés donc au lieu de dire neige jaune comme un francophone le dit un inuit combine les deux mots ensemble, mais ce n'est pas vraiment un nouveau mot, juste une particularité grammaticale.
9) Je knokkels kraken veroorzaakt reuma. Sociaal afstotelijk? Ja. Veroorzaakt reuma later in je leven als een straf van karma? Nee. 8) Mensen gebruiken enkel 10% van hun hersenen. Als je nog
nooit medisch drama hebt gezien in de afgelopen oh, 30 jaar, zou je gezien hebben dat doctoren nu machines machines hebben die in mensen in hersenen kunnen kijken en, in tegenstelling tot wat veel mensen denken, 90% van neuronen zitten niet de hele dag niets te doen. Ondanks dat wetenschappens nog niet precies w
eten wat ieder deel doet, weten ze wel dat a ...[+++]lle kleine delen belangrijk zijn. Dus als je denkt dat je 90% van je hersenen uit kan lepelen en nog steeds in orde zou zijn, dan gebruik je misschien toch maar 10% ervan. 7) Eskimos hebben honderden woorden voor sneeuw. Deze is technisch gezien correct, but misleidend. Sommige talen, zoals Duits, houden ervan woorden samen te stellen door meerdere kleinere aan elkaar woorden te rijgen, waardoor Duitse woorden soms absurd lang zijn. De talen van de Inuit gebruiken ook samengestelde woorden dus in plaats van te zeggen ‘gele sneeuw’ zoals je zeggen in het Engels, als Inuit spreker combineerd de twee worden in een, maar het is niet echt een nieuw woord, maar eerder een streek van grammatica.Littéralement, les jeunes noirs qui grandissaient dans ce pays vivaient dans des champs de bataille, presque exactement comme ces soldats qui, là-bas en Irak, font la guerre.
Letterlijk, jonge zwarte mannen die in dit land opgroeiden, leefden in een oorlogsgebied zoals de soldaten in Irak in een oorlog aan het vechten zijn.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
noirs font exactement le contraire et absorbent ->
Date index: 2021-11-14