Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «ne savaient pas comment » (Français → Néerlandais) :
Ils ne savaient pas comment les semaines évoluaient de saison en saison, année après année. Alors, personne ne réduisait sa consommation. Que s'est-il passé ? Les concepteurs ont repris leur crayon et leur plan, et ils se sont concentrés sur la programmation. Ils ont amélioré l'interface, et le mode d'emploi. Mais des années plus tard, on ne réalisait aucune économie d'énergie. Parce qu'on ne savait pas prédire l'avenir.
Ze wisten gewoon niet hoe hun week ging lopen van seizoen tot seizoen, van jaar tot jaar. Niemand bespaarde dus energie, en wat gebeurde toen? De ontwerpers gingen terug naar de tekentafel. Ze richtten zich op het programmeren. Ze gingen betere gebruikersinterfaces maken, en betere documentatie. Maar jaren later bespaarde men nog steeds geen energie, omdat ze de toekomst gewoon niet konden voorspellen.
On me transféra dans un nouveau centre de soins où on comprenait mes répulsions, mon traumatisme et mon angoisse sociale. Ils savaient comment me soigner, je reçus enfin l'aide dont j'avais besoin.
Ik ging naar een ander behandelcentrum waar men mijn weerzin begreep en mijn trauma en sociale angst. Ze wisten hoe dit te behandelen en ik kreeg de hulp die ik nodig had.
Ou bien imaginez comment ce serait si la plupart des Américains savaient qu'on leur a menti dans quatre de nos six dernières guerres.
Of denk je eens in hoe anders het zou zijn gegaan, als de meeste Amerikanen wisten dat 4 van onze laatste 6 oorlogen zijn begonnen op basis van leugens.
Savaient-ils ce qui était en trai
n de se passer ? Bien sûr que oui. Mais quand on connait la pauvreté alarmante dans ces régions du monde. la question n'est pas de savoir s'il faut laisser cet arb
re pour demain mais Comment vais-je nourrir ma famille aujourd'hui ? Je vais peut-être récupérer quelques dollars de plus avec ce dernier arbre qui nous permettra de tenir un peu plus longtemps et puis nous prierons pour que quelque chose nous sauve de notre fin inévitable . C'est une image bien sinis
...[+++]tre.
Wisten zij niet wat er aan de gang was? Natuurlijk, maar als je de verlammende armoede gezien hebt in sommige delen van de wereld, is de vraag niet laten we de boom voor morgen staan , maar hoe ga ik mijn familie te eten geven vandaag? . Misschien brengt deze laatste boom een paar dollar op, zodat we weer een tijdje voort kunnen, en dan bidden we dat er iets gaat gebeuren dat ons kan redden van het onvermijdelijke einde. Dit is dus een grimmig beeld.
Ils savaient qu'environ 75 000 Honduriens chaque année partiraient pour les États-Unis, et ils voulaient demander, ce qu'ils pouvaient faire pour veiller à ce que ces gens puissent rester et faire les mêmes choses au Honduras.
Ze wisten dat elk jaar ongeveer 75.000 inwoners van Honduras vertrekken naar de Verenigde Staten, en ze vroegen zich af wat ze konden doen om ervoor te zorgen dat deze mensen zouden blijven en dezelfde dingen kunnen doen in Honduras die ze in de VS willen doen.
Ils savaient ce qu'ils faisaient.
Ze wisten wat ze deden.
De plus, parmi les quelques-uns qui ont sauté du pont et ont survécu et peuvent en parler, parmi ces 2%, la plupart de ces personnes ont déclaré qu'à la seconde où ils avaient laissé la rambarde, ils savaient qu'ils avaient fait une erreur et qu'ils voulaient vivre.
Bovendien zeiden de weinigen die van de brug sprongen, het overleefden en erover kunnen praten -- die één tot twee procent -- de meeste van die mensen zeiden dat zodra ze de reling loslieten, ze wisten dat ze een fout hadden gemaakt en ze wilden leven.
Mais je crois qu'ils savaient combien j'étais triste pour eux.
maar ik denk dat ze wisten hoe verdrietig ik voor hen was.
J'ai demandé, Combien parmis vous ajoutent des articles un peu limite à leur note de frais ? . Ils n'ont pas vraiment levé leur main mais ils m'ont emmené dîner et m'ont montré ce qu'ils savaient faire avec leur notes de frais.
Ik vroeg hen: Zetten jullie meer niet-koosjere dingen op je uitgaven dan voorheen? Ze staken hun hand niet op maar ze namen me mee uit eten en toonden mij wat ze konden doen met uitgavenstaten.
Tout ce truc, ce que Ben Bernanke a dit, le défilement chaotique du système financier mondial, ça revient à -- ils ne savent pas, ils ne savaient pas ce qu'ils faisaient.
Deze ganse -- wat Ben Bernanke zei -- chaotische ontbinding van het financiële systeem van de wereld: ze weten het niet, ze weten niet wat ze doen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
ne savaient pas comment ->
Date index: 2023-06-24