Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «n'étais pas fait pour faire » (Français → Néerlandais) :

J'y ai travaillé pendant deux ans, et puis je me suis rendu compte que je n'étais pas fait pour faire des camions.

Ik werkte daar twee jaar lang en besefte dat ik geen geboren vrachtwagenbouwer was.
https://www.ted.com/talks/arvi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Arvind Gupta : transformer les déchets en jouets éducatifs - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/arvi (...) [HTML] [2016-01-01]
Arvind Gupta: spelen met afval om te leren - TED Talks -
Arvind Gupta: spelen met afval om te leren - TED Talks -


Pour moi, j'étais en fait un chevalier qui essayait de faire avancer la science.

In mijn beleving was ik eigenlijk een ridder die de wetenschap vooruit hielp.
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Ariely : Attention aux conflits d'intérêts - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dan_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Dan Ariely: Pas op voor belangenconflicten - TED Talks -
Dan Ariely: Pas op voor belangenconflicten - TED Talks -


J'étais en fait une force puissante pour propager des idées à travers les frontières. J'ai vu la montée de l'extrémisme islamiste qui se détache de la foi de l'Islam, et la manière dont il a influencé mes coreligionnaires de par le monde. Et mon histoire, mon histoire personnelle, est un vrai témoignage en faveur de l'ère du comportement que j'essaye de développer ici.

Ik was eigenlijk heel sterk in het verspreiden van ideeën over de grenzen. Ik was getuige van de opkomst van het islamistisch extremisme, los van de Islam als geloof, en de manier waarop het mijn geloofsgenoten over de hele wereld beïnvloedde. Mijn verhaal, mijn persoonlijke verhaal, is echt een bewijs voor het tijdperk van gedrag waarover ik hier wil uitweiden.
https://www.ted.com/talks/maaj (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Maajid Nawaz : Une culture mondiale pour combattre l'extrémisme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/maaj (...) [HTML] [2016-01-01]
Maajid Nawaz: Een mondiale cultuur om extremisme te bestrijden - TED Talks -
Maajid Nawaz: Een mondiale cultuur om extremisme te bestrijden - TED Talks -


Et ce qui était génial, j'étais en train de faire ça discrètement, et Laura me relance par email parce que ça fait un bon mois.

Wat echt super was is dit. Ik deed dit alles in de achtergrond, en Laura stuurde me een herinneringsberichtje omdat er een maand voorbij was.
https://www.ted.com/talks/ze_f (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La salle de jeu de Ze Frank sur le web - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ze_f (...) [HTML] [2016-01-01]
Ze Frank's webspeelkamer - TED Talks -
Ze Frank's webspeelkamer - TED Talks -


Il y avait un autre bateau un peu spécial dans le même coin, faisant ce que j'étais en train de faire moi-même: attirer l'attention sur la plaque de déchets du Pacifique nord, cette zone du Pacifique qui fait deux fois le Texas, avec quelque chose comme 3.5 millions de tonnes de déchets tournant en rond dans le gyre du Pacifique Nord.

Er was een andere ongewone boot in de buurt die, tegelijkertijd, deed wat ik deed, aandacht vragen voor de Noord-Pacifische vuilnisbelt, een gebied ongeveer twee keer zo groot als Texas, waarin naar schatting 3½ miljoen ton afval ronddrijft, draaiend rond het centrum van de Noord-Pacifische kolk.
https://www.ted.com/talks/roz_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Roz Savage: Pourquoi je traverse l'océan Pacifique à la rame - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/roz_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Roz Savage: Waarom ik roeiend de Grote Oceaan oversteek - TED Talks -
Roz Savage: Waarom ik roeiend de Grote Oceaan oversteek - TED Talks -


J'étais également fait une série télé pour la BBC.

Ik was toen ook een TV-serie voor de BBC aan het maken.
https://www.ted.com/talks/alis (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le regard d'Alison Jackson sur la célébrité - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/alis (...) [HTML] [2016-01-01]
Alison Jackson's kijk op beroemdheid - TED Talks -
Alison Jackson's kijk op beroemdheid - TED Talks -


Et en 1999, nous avons commencé à répondre au problème de la crise du logement pour le retour des réfugiés au Kosovo et je ne savais pas ce que j'étais en train de faire, comme je l'ai dit, dans ma vingtaine, et je suis, je suis de la génération internet, donc j'ai lancé un site web.

En in 1999 begonnen we met een reactie op de toenemende woningnood voor terugkerende vluchtelingen in Kosovo en ik wist niet echt waar ik mee bezig was, zoals ik al zei: midden-twintiger, ik ben van de internet generatie, dus we begonnen een website.
https://www.ted.com/talks/came (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Cameron Sinclair au sujet des architectures open-source - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/came (...) [HTML] [2016-01-01]
Cameron Sinclair over open-source architectuur - TED Talks -
Cameron Sinclair over open-source architectuur - TED Talks -


Voici une pieuvre. Parfois, elles ne veulent pas être vu quand elles se déplacent car les prédateurs peuvent les voir. Celui-ci, peut se donner l'apparence d'une pierre, et observez son environnement, il peut en fait se faire glisser au fond, en utilisant les vagues et les ombres pour ne pas être vu. C'est comme s'il s'incorporait; son mouvement s'incorporait au décor. L'astuce de la pierre mouvante. Nous apprenons donc beaucoup de ces eaux peu profondes.

Hier is een octopus. Soms willen ze ongezien bewegen, omdat roofdieren ze dan kunnen zien. Deze hier kan zichzelf als steen vermommen, en, kijkend naar zijn omgeving, over de bodem schuiven, met gebruik van de golven en schaduwen, ongezien. Hij en zijn beweging worden één met de achtergrond. Het trucje van de bewegende steen. We leren dus een hoop van ondiepe wateren.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
David Gallo nous fait découvrir des merveilles sous-marines - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
David Gallo laat verrassingen uit de onderwaterwereld zien - TED Talks -
David Gallo laat verrassingen uit de onderwaterwereld zien - TED Talks -


Et le quatrième groupe, qui est pour moi le plus important, idées que nous devons anticiper . Parce que lorsque vous êtes un pays en développement dans un monde où vous pouvez voir les problèmes auxquels font face les autres, vous pouvez en fait anticiper sur ce qu'ils ont fait, et faire les choses vraiment différemment.

En de vierde soort, die volgens mij de meest belangrijke is, zijn de ideeën waarop we moeten anticiperen. Omdat je als ontwikkelingsland in een wereld waar de problemen van andere landen zichtbaar zijn, kan anticiperen wat dat tot gevolg had en zelf anders handelen.
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Nandan Nilekani's ideas for India's future - TED Talks -
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
Nandan Nilekani's ideas for India's future - TED Talks -
Nandan Nilekani's ideas for India's future - TED Talks -


Et si chaque ampoule électrique dans le monde pouvait aussi transmettre des données ? À TEDGlobal, Harald Haas présente, pour la première fois, un dispositif qui pourrait tout à fait le faire. Avec le clignotement d'une simple diode électroluminescente (un changement trop rapide pour être détecté par l'œil humain) il peut transmettre bien plus de données qu'une antenne relais ...[+++]

Wat als elke lamp in de wereld ook gegevens kon overbrengen? In TEDGlobal demonstreert Harald Haas voor het eerst een apparaat dat precies dat kan doen. Door het licht van een LED te moduleren, te snel voor het menselijke oog om te detecteren, kan hij veel meer gegevens overbrengen dan een GSM-mast — en wel zo dat het efficiënter, veiliger en wijdverspreider is.
https://www.ted.com/talks/hara (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Harald Haas veut transmettre des données sans fil depuis chaque ampoule électrique - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hara (...) [HTML] [2016-01-01]
Harald Haas: Draadloze gegevens uit elke lamp - TED Talks -
Harald Haas: Draadloze gegevens uit elke lamp - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'étais pas fait pour faire ->

Date index: 2021-06-22
w