Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "n'est-elle pas simplement " (Frans → Nederlands) :

Et le gars m'a dit : Ce n'est pas possible. Cette grand-mère ne voudra même pas - vous savez, elle ne te laissera jamais rencontrer cette fille qu'elle élève. J'ai pris une traductrice avec moi, et je suis allé dans ce village trouver la grand-mère, je me suis assis avec elle. Et à mon grand étonnement, elle a accepté de me laisser photographier sa petite-fille. Et je payais de ma poche , alors j'ai demandé à la traductrice si c'était d'accord pour que je reste pour la semaine. J'avais un sac de couchage. La famille avait une petite remise à côté de la ma ...[+++]

De man verzekerde me: Dat gaat je nooit lukken. De oma zal nooit toelaten dat je dit meisje ook maar ziet. Ik nam een tolk mee en ging naar het dorp, vond de grootmoeder, ging bij haar zitten. Tot mijn verbijstering kreeg ik toestemming van haar om haar kleindochter te fotograferen. Ik betaalde dit zelf, dus ik vroeg aan de tolk of ik een week ter plekke mocht logeren. Ik had een slaapzak. De familie had een klein schuurtje naast het huis, dus ik vroeg: Kan ik daar 's nachts in mijn slaapzak slapen? Ik vertelde het meisje, dat Hyun-Soek Lie heette, dat als ik haar ooit in verlegenheid bracht -- ze sprak geen woord Engels, hoewel ze er Am ...[+++]
https://www.ted.com/talks/rick (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rick Smolan raconte l'histoire d'une petite fille - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rick (...) [HTML] [2016-01-01]
Rick Smolan vertelt het verhaal van een meisje - TED Talks -
Rick Smolan vertelt het verhaal van een meisje - TED Talks -


Elle devient simplement plus facile à voir.

We maken ze gewoon makkelijker te zien.
https://www.ted.com/talks/ed_b (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Une nouvelle méthode pour étudier les secrets invisibles du cerveau - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ed_b (...) [HTML] [2016-01-01]
Babyluiers inspireerden tot dit nieuwe type hersenstudie - TED Talks -
Babyluiers inspireerden tot dit nieuwe type hersenstudie - TED Talks -


La Terre a toujours eu des limites, elles étaient simplement hors de notre vue.

De aarde heeft altijd beperkingen gehad, ze lagen alleen buiten ons blikveld.
https://www.ted.com/talks/naom (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Naomi Klein : Accro au risque - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/naom (...) [HTML] [2016-01-01]
Naomi Klein: Verslaafd aan risico - TED Talks -
Naomi Klein: Verslaafd aan risico - TED Talks -


L'une des retraitées est simplement venue à moi, et elle m'a poussé jusqu'au trottoir, et elle a dit : Quand tu sens que c'est le moment, brandis simplement la canne devant toi. Si elle est touchée, ne traverse pas. (Rires) Ça avait l'air tout simple. Mais après la troisième canne qui avait volé à travers la rue, ils ont compris qu'il leur fallait réunir leurs moyens, et ils ont levé des fonds pour que je puisse aller à l'Institut ...[+++]

Een van de senioren kwam gewoon op me af en ze duwde me tot op de rand en zei me: Wanneer je denkt dat het tijd is om te gaan, steek dan je stok uit. Als hij iets raakt, steek dan niet over. (Gelach) Klonk volkomen logisch. Maar bij de derde stok die over de weg suisde, realiseerden ze zich dat ze middelen tekort kwamen. Ze zamelden geld in zodat ik naar het Braille Instituut kon gaan en echt de vaardigheden van een blinde zou leren en ook om een blindengeleidehond te krijgen die mijn leven veranderde.
https://www.ted.com/talks/ramo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ramona Pierson : un lieu de guérison inattendu - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ramo (...) [HTML] [2016-01-01]
Ramona Pierson: Een onverwachte plaats van genezing - TED Talks -
Ramona Pierson: Een onverwachte plaats van genezing - TED Talks -


Elle dit avec un sourire que c'est la question que tout le monde pose -- comme elle le dit : « Pourquoi risquez-vous de ne pas vivre ? » Et pour elle c'est simplement qu'un meilleur futur pour toutes les Maria Bashir à venir vaut le risque, et elle sait que si les gens comme elle ne prennent pas ce risque, il n'y aura pas de meilleur futur.

Met een glimlach antwoordt ze dat iedereen die vraag stelt. Ze zegt: Waarom zou je niet het risico nemen om te leven? Zo simpel ligt het voor haar. Een betere toekomst voor de volgende Maria Bashirs is dit risico waard. Ze weet dat als mensen zoals zij dit risico niet nemen, er geen betere toekomst is.
https://www.ted.com/talks/kari (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La face du terrorisme qui ne fait pas les gros titres - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kari (...) [HTML] [2016-01-01]
De kant van terrorisme die het nieuws niet haalt - TED Talks -
De kant van terrorisme die het nieuws niet haalt - TED Talks -


Mais il y a d'autres choses pour lesquelles les gens croient qu'elle sont importantes, comme l'efficacité de l'homéopathie, ou que l'évolution des espèces est , vous savez, simplement une sorte d'idée folle émise sans aucun fondement par des scientifiques, où, vous savez, l'évolution et toutes ces choses, où le réchauffement climatique. Ces idées n'ont pas vraiment de validité, vous ne pouvez donc pas faire confiance aux scientifiques. Il est temps de résoudre ce problème, parce que c'est un problème crucial, et v ...[+++]

Maar er zijn andere dingen die mensen geloven die wel significant zijn, zoals de effectiviteit van homeopathie, of dat evolutie een raar soort idee is van wetenschappers zonder benen. Evolutie of het broeikaseffect. Dit soort van ideeën heeft geen enkele waarde. Je kunt de wetenschappers niet vertrouwen. We moeten het probleem oplossen, het is een cruciaal probleem. Je kan je afvragen of we dit oplossen met SETI. Laat me eerst zeggen dat SETI dat probleem uiteraard niet kan oplossen. Het kan het probleem wel aan de orde stellen door jonge mensen te interesseren voor wetenschap. Wetenschap heeft de reputatie dat ze moeilijk is, en dat klo ...[+++]
https://www.ted.com/talks/seth (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Préparez vous - les extra-terrestres sont (probablement) là. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/seth (...) [HTML] [2016-01-01]
Seth Shostak: E.T. bestaat (waarschijnlijk) — bereid je voor - TED Talks -
Seth Shostak: E.T. bestaat (waarschijnlijk) — bereid je voor - TED Talks -


Une plante, tout simplement, a besoin de la lumière, elle a besoin de CO2, mais plus important que ça, elle a besoin de nutriments qu'elle va aller puiser à l'intérieur du sol.

Een plant, heel eenvoudig, heeft licht nodig en CO2, maar nog belangrijker, ze heeft voedingsstoffen nodig die ze uit de grond haalt.
https://www.ted.com/talks/moha (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
La mycorhize : une symbiose végétale au service de la décontamination - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/moha (...) [HTML] [2016-01-01]
Een eenvoudige oplossing voor de aanstaande fosforcrisis - TED Talks -
Een eenvoudige oplossing voor de aanstaande fosforcrisis - TED Talks -


Nous avons simplement commencé par un dépistage systématique de nos enfants lors de leurs examens médicaux parce que je sais que si une patiente a un score d'EAE de 4, elle a 2,5 fois plus de risques de développer une hépatite ou une MPOC, elle 4,5 fois plus de risques de devenir dépressive, et elle a 12 fois plus de risques de faire une tentative de suicide que mes patients avec un score d'EAE de 0.

We begonnen gewoon door bij ieder kind een eenvoudig onderzoek te doen tijdens hun reguliere bezoek, want ik weet dat als mijn patiënt een ACE-score heeft van vier, heeft ze twee en een half keer zoveel kans om hepatitis te krijgen of COPD, heeft ze vier en een half keer meer kans om depressief te worden, en heeft ze 12 keer zoveel kans om suïcidaal te worden dan mijn patiënt zonder ACE's.
https://www.ted.com/talks/nadi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Comment les traumatismes de l'enfance affectent la santé tout au long de la vie - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/nadi (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe jeugdtrauma's je gezondheid blijvend beïnvloeden - TED Talks -
Hoe jeugdtrauma's je gezondheid blijvend beïnvloeden - TED Talks -


J'étais simplement un connaisseur de films montrant des planètes désertiques, comme je le suis toujours. (Rires) Mais c'était aussi le ton sur lequel elle posait la question: à propos de rien, comme si elle n'en avait rien à faire de ma réponse, comme si elle voulait juste bavarder avec moi.

Ik was slechts een kenner van films over woestijnplaneten, en nog steeds. (Gelach) Maar het was de toon waarop ze de vraag stelde: alsof ze niet eens geïnteresseerd was in het antwoord, alsof ze enkel met me wilde praten.
https://www.ted.com/talks/john (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
John Hodgman: Une brève digression sur des questions de temps perdu - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/john (...) [HTML] [2016-01-01]
John Hodgman: Een korte uitwijding over kwesties van "verloren tijd" - TED Talks -
John Hodgman: Een korte uitwijding over kwesties van "verloren tijd" - TED Talks -


À cette époque, notre petite expédition a commencé à faire parler d'elle et elle a été rapportée dans le New York Times. Nous étions simplement dépassés par l'intérêt des gens qui voulaient un kit pour pouvoir construire ce VST eux-mêmes. Nous avons donc décidé de mettre le projet sur ​​Kickstarter et nous l'avons fait. Nous avons dépassé notre objectif de financement en 2 heures environ, et tout d'un coup, nous avions l'argent pour faire ces kits.

Rond deze tijd werd onze kleine expeditie een groot verhaal, opgepikt door The New York Times. Wij waren gewoon overweldigd door de belangstelling van mensen die een set wilden zodat zij zelf een open ROV konden bouwen. Dus besloten wij om het project op Kickstarter te plaatsen en toen wij dat deden, haalden wij ons financieringsdoel in ongeveer twee uur. Plots hadden we al het geld om deze sets te maken.
https://www.ted.com/talks/davi (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Mon robot sous-marin - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/davi (...) [HTML] [2016-01-01]
Mijn onderwaterrobot - TED Talks -
Mijn onderwaterrobot - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'est-elle pas simplement ->

Date index: 2024-09-18
w