Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «n'avaient pas câblé les maison » (Français → Néerlandais) :
C'était ainsi -- souvenez vous, ils n'avaient pas câblé les maison pour l'électricité.
Je weet dat ze huizen niet bedraadden voor elektriciteit, maar voor licht.
Il y avait beaucoup de veuves et d'orphelins, des gens qui avaient besoins d'une maison adoptive.
Er waren veel weduwen en weeskinderen, mensen die een pleeggezin nodig hadden.
Arms
trong et ses amis n'avaient pas d'eau, ils en achetaient à un voisin qui possédait un robinet. Pas de toil
ettes, les familles dans cette enceinte partageaient une latrine avec un trou et n'avaient ni égouts ni sanitaires. Ils ava
ient l'électricité, mais c'était un service illé
gal branché sur les câbles de quelqu'un d'autre,
...[+++]et ne pouvaient alimenter qu'une seule faible ampoule.
Armstrong en zijn vrienden hadden geen water, dat kochten ze van een kraaneigenaar in de buurt. Geen toilet, de families in deze blok deelden een enkele put-latrine zonder riolering of sanitaire voorzieningen. Ze hadden wel elektriciteit, maar illegaal afgetapt van andermans draden, en slechts voldoende voor één zwakke lamp.
(Rires) DU: Donc le dernier jour du tournage, on s'est retrouvés, assis à Vila Cruzeiro, un verre à la main, et on surplombait cette colline cou
verte de toutes ces maisons, et la plupart de ces maisons avaient l'air inachevées, avec des murs de briques nues. Mais certaines de ces
maisons étaient enduites et peintes. Et tout à coup, on s'est demandé à quoi ça ressemblerait si toutes ces
maisons étaient enduites et peintes ? Et ensuite, on a imaginé un grand projet, une gran
...[+++]de oeuvre d'art. Qui pourrait s'attendre à ça dans un endroit comme celui-ci ?
(Gelach) DU: Op de laatste filmdag waren we in Vila Cruzeiro. We gingen zitten om iets te drinken, terwijl we uitkeken over een heuvel met een hele hoop huizen, en de meeste huizen zagen er onaf uit. Ze hadden muren van kale baksteen, terwijl andere huizen geplamuurd en geverfd waren. Opeens kregen we een idee: hoe zou het zijn als alle huizen geplamuurd en geverfd waren? En toen stelden we ons één groot ontwerp voor, één groot kunstwerk. Wie zou zoiets verwachten op een plek als deze?
La tante d'Hany, son oncle et son cousin avaient été assassinés dans leurs foyers car ils avaient refusé de quitter leurs maisons.
Hany's tante, zijn oom en zijn neef werden bij hen thuis vermoord omdat ze weigerden hun huis te verlaten.
Le soir même du jour où j'ai parlé à ces étudiantes, je me suis également rendue à un groupe de parole masculin, au Kansas. Ils étaient exactement comme ces victimes de l'économie industrielle dont je vous parlais tout à l'heure. C'é
tait des hommes qui avaient été entrepreneurs, ou bien ils
construisaient des maisons et ils avaient perdu leur emploi après le boom de l'immobil
ier, et ils étaient dans ce groupe de parole parce qu'ils
...[+++] n'arrivaient pas à payer leur pension alimentaire.
De avond nadat ik praatte met deze studentes ging ik ook naar een mannengroep in Kansas. Dit waren precies de slachtoffers van de productie-economie waar ik het eerder over had. Deze mannen waren aannemers, of ze bouwden huizen en ze hadden na de huizencrisis hun baan verloren. Ze zaten in deze groep omdat ze hun alimentatie niet langer konden betalen.
Maintenant, c'est 24 heures sur 24, 7 jours sur 7 de vie en commun, une demi-douzaine de gens qui avaient quitté leur - certains avaient laissé leurs femmes et leurs familles derrière eux, et ils ont littéralement vécu dans cette maison pendant les six mois durant lesquels le projet a été en Amérique, mais les trois premiers mois ont été les plus intenses.
Dit is 24/7 samenwonen, een half dozijn mensen. Sommigen hadden hun vrouw en familie achtergelaten. Ze woonden letterlijk in dit huis gedurende de volle zes maanden dat het project in Amerika liep. De eerste drie maanden waren de meest intensieve.
J'ai réalisé que pour les accros à l'aménagement du territoire, certaines choses que je faisais dans ces maisons abandonnées, n'étaient pas ce pour quoi elles avaient été construites, et qu'il y a des règles qui disent : Hé, une maison d'habitation doit rester comme telle. Mais alors qu'est-ce qu'on fait dans les quartiers où personne ne veut habiter ?
Voor de bestemmingsplan-verslaafden onder jullie: ik besefte dat sommige dingen die ik deed in deze verlaten gebouwen, niet onder de bestemming vielen waarvoor ze er waren neergezet en dat er stedelijk beleid is dat aangeeft: Hé, een woongebouw moet woongebouw blijven. Maar wat moet je doen in een buurt waar niemand wil wonen?
Elle a dit que 2 jours avan
t l'ouverture de la maison, 2 personnes différentes étaient venues lui donner chacune une chèvre et elle m'a dit: J'ai su alors que les mutilations génitales féminines seraient éradiquées un jour en Afrique. Enfin, on est arrivé, et lorsque nous sommes arrivées, il y a avait des centaines de filles habillées en rouge, de robes faites maison -- qui est la couleur des Masai et la couleur du V-Day -- et elles nous
ont saluées, elles avaient composé ces chansons qu'elles chantaient, sur la fin des souffrances, e
...[+++]t la fin des mutilations, et elles nous ont accompagnées sur le chemin.
Ze zei dat twee dagen voor de opening van het huis, twee verschillende mensen haar elk een geit waren komen aanbieden. Ze zei: Toen wist ik dat genitale verminking van meisjes op een dag zou eindigen in Afrika. Toen we aankwamen, waren er honderden meisjes in het rood, in zelfgemaakte jurkjes -- rood is de kleur van de Masai en de kleur van V-Dag. Ze begroetten ons. Ze hadden liedjes gemaakt over het einde van het lijden en het einde van de verminking. Ze leidden ons langs het pad.
J'ai rencontré des jeunes hommes qui avaient perdu leur père, leur maison, mais qui devaient nourrir leur famille. Ils avaient 10 ou 12 ans, et étaient chef de famille, tentant de protéger leurs sœurs, leur mère et leurs enfants.
Ik zag jonge mannen die hun vader en hun huis hadden verloren, jongens van tussen de 10 en 12 jaar oud onderhielden de gezinnen. Ze waren nu het gezinshoofd, en probeerden hun zussen, hun moeder en de kinderen te beschermen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
n'avaient pas câblé les maison ->
Date index: 2025-07-11