Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "n'ai pas appris cela en faisant " (Frans → Nederlands) :
En fait je n'ai pas appris cela en faisant du droit ou dans mon travail actuel.
Hierover heb ik niet geleerd in het juridische werk dat ik doe.
(Applaudissements) Quand j'ai appris cela, j'ai demandé : qu'est-ce qui a fait cela, a rendu cela possible ?
(Applaus) Toen vroeg ik me af: hoe was dit mogelijk?
Quand j'ai appris cela, au début de mon master en relations internationales, j'ai ressenti une vague de soulagement.
Toen ik dit vernam, aan het begin van mijn master internationale betrekkingen, was dat een hele opluchting.
Récemment, en faisant des recherches sur le TSPT, j'ai pensé à cela.
En toen ik laatst bezig was met mijn onderzoek naar PTSS, kreeg ik een idee.
Suite à cela, j'ai perdu 20 kg, en faisant moins d'activité physique, étonnamment.
Ik viel 20 kilo af, terwijl ik, vreemd genoeg, minder bewoog.
J'ai appris cela de Spider-Man.
Dat leerde ik van Spider-Man.
J'ai appris cela d'une survivante de Auschwitz, une des rares survivantes.
Ik leerde dit van een vrouw die Auschwitz overleefde, één van de weinige overlevenden.
J'ai aussi appris, ne révèle pas tes sources, car je me suis fait tabasser après quatre semaines à faire cela parce qu'un des enfants riches avait découvert où j'achetais mes BD, et il n'aimait pas le fait qu'il payait bien plus.
Ik leerde ook om nooit je bron te onthullen, omdat ik in elkaar geslagen werd toen ik hier ongeveer vier weken mee bezig was omdat een van de rijke kinderen had ontdekt waar ik mijn strips kocht, en hij vond het niet leuk dat hij veel meer betaalde.
J'ai appris cela pour la première fois d'une manière très vivante grâce à Matthew Sanford.
Als eerste werd me dit scherp duidelijk door Matthew Sanford.
J'ai appris cela de ma grand-mère, le docteur Ruth Tichauer, une réfugiée juive qui s'est installée au cœur des Andes.
Ik leerde dit van mijn grootmoeder, dr. Ruth Tichauer, een Joodse vluchtelinge die zich in het hart van de Andes vestigde.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
n'ai pas appris cela en faisant ->
Date index: 2024-06-03