Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "même âge que ma propre fille " (Frans → Nederlands) :
Et nous avons visité une école et commencé à parler aux enfants, puis j'ai vu cette fille de l'autre côté de la pièce qui semblait avoir le même âge que ma propre fille, et je l'ai approchée et je lui ai parlé.
We bezochten een school waar we praatten met de kinderen en toen zag ik dit meisje in de klas dat volgens mij even oud was als mijn eigen dochter, en ik ging met haar praten.
Je m’inquiétais d'avoir peur de m'engager, ou d'être dispersée, ou de me saboter moi-même, effrayée par ma propre réussite.
Ik was bang dat ik bindingsangst had, dat ik in de war was, of aan zelf-sabotage leed, bang voor mijn eigen succes.
En voici un exemple typique. Nous avons trouvé ce léopard dans un baobab âgé de 2000
ans en Afrique, le même arbre dans lequel nous avons trouvé sa mère et sa grand-mère. Elle nous a emmenés dans un voyage et nous a révélé quelque chose de très spécial pour nous
-- sa propre fille, âgée de huit jours. Dès l'instant où nous avons trouvé ce léopard, nous avons réalisé que nous devions rester là. Nous sommes ainsi restés avec ce léopa
...[+++]rd pendant les quatre années et demi qui suivirent -- la suivant tous les jours, apprenant à la connaître, sa personnalité individuelle, et en finissant par la connaître intimement. Je suis destiné à passer beaucoup de temps avec des personnalités féminines uniques, très, très spéciales, individualistes et souvent séduisantes
Hier is een typisch voorbeeld. We hebben deze luipaar
d in een 2.000 jaar oude baobab-boom in Afrika gevonden. In dezelfde boom hadden we haar moeder en haar grootmoeder gevonden. Zij nam ons mee op een reis en onthulde iets heel speciaals voor ons -- haar eigen dochtertje, acht dagen oud. Vanaf het moment dat we deze luipaard vonden, realiseerden we ons dat we daar in moesten duiken. Daarom verbleven we zowat bij deze luipaard gedurende de daaropvolgende vier en een half jaar. We volgden we haar elke dag, leerden we haar kennen, haar individuele persoonlijkheid, die we echt goed leerden kennen. Nu is het mijn lot om veel tijd door te bre
...[+++]ngen met enkele unieke, en zeer, zeer speciale, individualistische en vaak verleidelijke vrouwelijke wezens.Et lorsque je
m’apitoyais sur moi-même, comme le font les filles de 10 ans, elle me disait : « Ma chérie, sur l’échelle des plus grandes tragédies du monde, la tienne n'atteint même pas trois. » (Rires) Et quand j’ai posé ma candidature à une école de commerce, en étant certaine de ne pas y arriver, aucune de mes connaissances n’y était arrivé, je suis allé chez ma tante qui avait
été battue par son mari pendant des années et avait fini par échapper à un mariage de violenc
...[+++]es avec seulement sa dignité intacte. Et elle m'a dit : « Ne fais jamais tiennes les limitations des autres. » Et quand je me plaignais à ma grand-mère, une vétéran de la Seconde Guerre Mondiale, qui a travaillé dans le cinéma pendant 50 ans, et qui m’a soutenu dès l’âge de 13 ans, quand je me plaignais d'avoir peur que si je refusais un pont en or chez ABC pour une bourse à l'étranger, je ne retrouverai jamais, jamais un autre boulot, elle me disait : « Ma petite, je vais te dire deux choses. Tout d’abord, personne ne dit non à un Fullbright, et deuxièmement, il y a toujours de la place chez McDonald’s. » (Rires) « Tu trouveras un emploi. Fais le grand saut. » Les femmes de ma famille ne sont pas des exceptions. Les femmes dans cette salle, et celles qui nous regardent à L.A., et partout dans le monde, ne sont pas des exceptions. Nous ne sommes pas un groupe d’intérêt.
Als ik medelijden had met mezelf,
zoals 9 of 10 jaar oude meisjes wel eens plegen te doen, zegde ze tegen mij: Liefje, o
p een schaal van de grote wereldtragedies is jouw geval nog niet eens een drie. (Gelach) Toen ik me inschreef aan de businessschool en er zeker van was dat ik het niet aankon en niemand kende die het had gedaan, ging ik naar mijn tante die jaren door haar man was mishandeld en ontsnapt was aan een huwelijk vol geweld met alleen haar waardigheid intact. Ze vertelde me: Importeer nooit de beperkingen van andere mensen.
...[+++] Ooit ging ik klagen bij mijn grootmoeder, een Tweede-Wereldoorlogveteraan die 50 jaar lang voor de film werkte en me steunde van toen ik 13 was. Ik zei dat ik bang was dat als ik een droomjob bij ABC zou afslaan voor een beurs in het buitenland, ik nooit meer een andere baan zou vinden. Ze zei: Kindje, ik ga je twee dingen vertellen. Ten eerste, niemand scheept een Fulbright af en ten tweede, McDonald's werft altijd aan. (Gelach) Je vindt wel een baan. Riskeer het maar. De vrouwen in mijn familie zijn geen uitzonderingen. De vrouwen in deze kamer en toekijkend in L.A. en in de rest van de wereld zijn geen uitzonderingen. Wij zijn geen 'speciale gevallen'.Et je me demande aujourd'hui, dans quelle mesure sa vision, et le fait qu'il m'ait déclaré une petite fille forte et puissante, ont dessiné ma propre vision de moi-même loin dans le futur, comme une personne par nature forte, puissante et athlétique.
Tegenwoordig vraag ik me af in hoeverre zijn visie en zijn vaststelling dat ik een sterk en krachtig meisje was, mijn zelfbeeld heeft gevormd als een inherent sterk, krachtig en atletisch persoon tot ver in de toekomst.
La compréhension de moi-même, la compréhension de ma propre douleur, de ma propre solitude, voilà quel fut mon plus grand professeur.
Het begrijpen van mijzelf, mijn eigen pijn, mijn isolatie, was mijn beste leraar.
Leurs ancêtres ont dû faire la même chose avec leurs propres parents, et les personnes âgées savent ce qui va leur arriver.
Hun oudere mensen hadden het al moeten doen met hun eigen ouders, en de oude mensen weten wat hen te wachten staat.
Mais en même temps, je m'interroge, sur moi-même, sur ma propre intégrité, sur mes motifs quand je raconte une histoire.
Maar tegelijkertijd twijfelde ik aan mezelf en mijn eigen integriteit en doel in het verhalen vertellen.
(Rires) Car, même dans ma propre vie, j'ai des souvenirs qui sont difficiles à expliquer -- des évènements qui sont si étranges et inexplicablement bizarres, qu'il est difficile d'imaginer qu'ils n'étaient pas le résultat de contacts fréquents et prolongés avec des extra-terrestres tout au long de ma vie.
(Gelach) Zelfs in mijn eigen leven zijn er herinneringen die moeilijk uit te leggen zijn -- gebeurtenissen zo vreemd en bizar dat het moeilijk voorstelbaar is dat ze níet het resultaat waren van langdurig en frequent contact met buitenaardsen gedurende mijn leven.
Chaque jour, je vois mes petits-enfants, du même âge que ces jeunes filles, et je me pose des questions, et je me mets parfois en colère, ça m'arrive.
Elke dag zie ik mijn kleinkinderen, ongeveer zo oud als deze jonge meisjes, en ik vraag het me af, en soms word ik echt boos.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
même âge que ma propre fille ->
Date index: 2025-05-26