Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «même temps que leurs attaques » (Français → Néerlandais) :

Et j'ai avalé leurs insultes en même temps que leurs attaques.

Ik slikte hun beledigingen samen met hun afkeuring.
https://www.ted.com/talks/lee_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Un poème puissant sur ce que c'est que d'être transgenre - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/lee_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Een indrukwekkend gedicht over hoe het voelt om transgender te zijn - TED Talks -
Een indrukwekkend gedicht over hoe het voelt om transgender te zijn - TED Talks -


Et ce sont eux qui font du bénéfice ou se retrouvent en déficit, selon leur habileté à gérer le commerce. Maintenant, le groupe auquel je veux que vous réfléchissiez, cependant, c’est la base, l'infanterie. Le plus souvent, ce sont des jeunes qui passent leur journée debout au coin des rues à vendre de la drogue. Tâche extrêmement dangereuse. Il est important de noter que la masse, la majorité des gens dans cette organisation, sont à la base. Oui, comme dans un McDonald’s. D’une certaine manière, ces fantassins, c ...[+++]

En zij zijn degenen die winst of verlies draaien, afhangende van hoe goed zij zijn in het runnen van hun zaken. De groep waarvan ik echt wil dat u er over nadenkt, zijn die aan de onderkant van de ladder, het voetvolk. Dit zijn normaal gesproken de tieners, die op de hoek van de straat de drugs staan te verkopen. Extreem gevaarlijk werk. Het is belangrijk op te merken dat al het gewicht, alle mensen in deze organisatie aan de onderkant zitten, net als bij McDonald's. Dus op een bepaalde manier is het voetvolk net als de mensen die jouw bestelling opnemen bij McDonald's. Het is niet toevallig dat zij op elkaar lijken. Het is zelfs zo dat ...[+++]
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Levitt analyse l'économie du crack. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
Steven Levitt analyseert de crack economie - TED Talks -
Steven Levitt analyseert de crack economie - TED Talks -


Et donc, ils avaient, vous savez, leur temps et leur motivation, mais en même temps il n'y avait pas, à ma connaissance, de fil dans ma communauté qui permette de lier ces deux communautés ensemble.

En dus hadden ze de tijd en de interesse, maar tegelijkertijd was er voor zover ik wist geen forum in mijn gemeenschap om deze twee gemeenschappen samen te brengen.
https://www.ted.com/talks/dave (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Dave Eggers fait son vœu pour le Prix TED : Il était une fois... une école. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/dave (...) [HTML] [2016-01-01]
Dave Eggers doet zijn TED Prize wens: Er was eens een school - TED Talks -
Dave Eggers doet zijn TED Prize wens: Er was eens een school - TED Talks -


A quel point êtes-vous triste maintenant ? A quel point êtes-vous frustré maintenant ? -- pour avoir une idée des genres d'émotions qu'ils avaient dans leurs vies quotidiennes. Et en utilisant cette étude intense d'individus, nous trouvons que ce n'est pas une génération particulière qui s'en tire mieux que les autres, mais les mêmes individus au fil du temps en viennent à rappo ...[+++]

Hoe verdrietig ben je? Hoe gefrustreerd ben je? -- om een idee te kunnen krijgen van het soort emoties en gevoelens dat ze hadden in hun dagelijkse leven. Op basis van dit intens onderzoek van individuen ontdekken we dat het niet een specifieke generatie is die het beter doet dan de andere, maar dat dezelfde individuen doorheen de tijd relatief grotere positieve ervaring/beleving gaan melden. Je ziet hier deze lichte daling op erg gevorderde leeftijden. Er is een lichte daling. Maar er is geen punt waarop het terugkeert naar de niveaus die we in de vroege volwassenheid zien. Het is echt te simplistisch om te zeggen dat oudere mensen gelu ...[+++]
https://www.ted.com/talks/laur (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Laura Carstensen : les gens plus âgés sont plus heureux - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/laur (...) [HTML] [2016-01-01]
Laura Carstensen: Oudere mensen zijn gelukkiger - TED Talks -
Laura Carstensen: Oudere mensen zijn gelukkiger - TED Talks -


Afin de poursuivre notre travail dans l'avenir, nous utilisons des centres technologiques où nous faisons équipe avec des universités locales et des facultés pour leur apporter cette technologie et qu'ils nous aident ensuite dans la conservation numérique de leurs sites culturels, et dans le même temps, cela leur donne la technologie dont ils pourront tirer profit dans l'avenir.

Om ons werk in de toekomst te ondersteunen, maken we gebruik van technologiecentra waar we samenwerken met lokale universiteiten en hogescholen. Wij brengen de technologie in en zij kunnen ons dan helpen met het digitale behoud van hun erfgoed. Tegelijkertijd geeft het hen de technologie voor toekomstige toepassingen.
https://www.ted.com/talks/ben_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Ben Kacyra : Des merveilles historiques capturées en 3D - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/ben_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Ben Kacyra: Oude wonderen vastgelegd in 3D - TED Talks -
Ben Kacyra: Oude wonderen vastgelegd in 3D - TED Talks -


Les gens ont arreté d'encombrer l'espace de détritus. Les taux de criminalité ont chuté. Parce que les rues étaient à nouveau vivantes, habitées. Son administration a attaqué de front plusieurs problèmes caractéristiques des villes en même temps, et en plus avec un budget de pays du tiers-monde. Nous n'avons donc aucune excuse dans ce pays. Je suis ...[+++]

Mensen stopten met vervuilen. Misdaadcijfers daalden, omdat er veel mensen op straat waren. Zijn regering viel meerdere typisch stedelijke problemen tegelijk aan, en bovendien op een ontwikkelingsbudget. We hebben hier geen enkel excuus. Het spijt me.
https://www.ted.com/talks/majo (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Le récit du renouveau urbain de Majora Carter - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/majo (...) [HTML] [2016-01-01]
Majora Carters verhaal over stedelijke vernieuwing - TED Talks -
Majora Carters verhaal over stedelijke vernieuwing - TED Talks -


En même temps, j'ai extrêmement conscience d'à quel point c'est ennuyeux d'écouter les autres parler de leur bonheur.

Tegelijk besef ik uiterst goed hoe saai het is om te horen over het geluk van anderen.
https://www.ted.com/talks/stef (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Stefan Sagmeister : Le pouvoir du temps libre - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stef (...) [HTML] [2016-01-01]
Stefan Sagmeister: De kracht van vrije tijd - TED Talks -
Stefan Sagmeister: De kracht van vrije tijd - TED Talks -


Après des mois ou des années de combat à l'étranger, 92 % des anciens combattants américains disent qu'ils veulent continuer leur service. Pendant ce temps, l'une après l'autre, les catastrophes naturelles continuent à faire des ravages dans le monde entier. Qu'est-ce que ces deux problèmes ont en commun ? Le co-fondateur de Team Rubicon, Jake Wood donne une conférence émouvante sur la façon dont les anciens combattants peuvent contribuer efficacement au secours aux sinistrés - et en même temps, re ...[+++]

Na maanden of jaren vechten overzee, zeggen 92 % van de Amerikaanse veteranen dat ze ten dienste willen blijven. Ondertussen richt de een na de ander natuurramp wereldwijd grote schade aan. Wat hebben deze twee uitdagingen met elkaar gemeen? Mede-oprichter Jake Wood van Team Rubicon geeft een bewogen talk over hoe veteranen effectief kunnen bijdragen aan rampen — en daarbij zingeving, samenhorigheid en eigenwaarde herwinnen.
https://www.ted.com/talks/jake (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jake Wood: Une nouvelle mission pour les anciens combattants — Le secours aux sinistrés. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jake (...) [HTML] [2016-01-01]
Jake Wood: Noodhulp na een ramp, een nieuwe missie voor veteranen - TED Talks -
Jake Wood: Noodhulp na een ramp, een nieuwe missie voor veteranen - TED Talks -


Ils ont trouvé un truc appelé Twitter. Ils faisaient la distinction entre tous ces problèmes. Ils disaient : « Ces enfants sont égarés. » Par conséquent, ils ont demandé à leurs parents de descendre dans la rue, de les récupérer, et de les ramener à la maison. C'est ce qu'ils demandaient. C'est leur propagande. « Ramenez ces enfants chez eux, parce qu'ils se sont égarés. » Mais oui, ces jeunes qui ont été inspirés par des valeurs universelles, qui sont suffisamment idéalistes pour concevoir un magnifique futur, et qui sont, dans le même temps ...[+++]ffisamment réalistes pour équilibrer ce genre d'imagination et le processus qui y amène -- sans faire usage de la violence, sans essayer de créer le chaos. Ces jeunes gens, ils ne sont pas rentrés chez eux. Les parents sont en fait descendus dans la rue et ils les ont soutenus. C'est comme cela que la révolution est née en Tunisie.

Ze vonden iets als Twitter. Ze wilden dit soort kwesties oplossen. En zij zeiden: Deze kinderen zijn misleid. Daarom vroegen ze hun ouders ook op straat te komen en hun kinderen terug naar huis te brengen. Dit is wat ze vertelden. Dat was hun propaganda. Breng deze kinderen thuis, want ze zijn misleid. Maar ja, deze jongeren zijn geïnspireerd door universele waarden, idealistisch genoeg om zich een prachtige toekomst voor te stellen en, tegelijkertijd, realistisch genoeg om dit soort van verbeelding in evenwicht te houden en ook het proces dat ertoe leidt - geen gebruik maken van geweld, niet proberen chaos te creëren. Deze jonge mensen, ...[+++]
https://www.ted.com/talks/wada (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Wadah Khanfar : Un moment historique dans le monde arabe - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/wada (...) [HTML] [2016-01-01]
Wadah Khanfar: Een historisch moment in de Arabische wereld - TED Talks -
Wadah Khanfar: Een historisch moment in de Arabische wereld - TED Talks -


Un bruit continu mystérieux perturbait leurs recherches. C'était dans le domaine des micro-ondes, et il semblait venir de toutes les directions en même temps. Ça n'avait pas de sens. Comme tout ingénieur ou scientifique raisonnable, ils ont supposé que le problème venait de la technologie elle-même, ça devait venir de l'antenne. Il y avait des pigeons perchés sur l'antenne.

Een mysterieus aanhoudend geluid verstoorde hun onderzoek. Het bevond zich in het microgolfspectrum en leek uit alle richtingen tegelijk te komen. Dit was volkomen absurd. Zoals elke redelijke ingenieur of wetenschapper gingen ze ervan uit dat er een probleem was met de technologie zelf. Het moest aan de schotel liggen. Duiven hadden hun nest gemaakt in de schotel.
https://www.ted.com/talks/hono (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Honor Harger : Une histoire sonore de l'Univers - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/hono (...) [HTML] [2016-01-01]
Honor Harger: Een geschiedenis van het heelal in geluid - TED Talks -
Honor Harger: Een geschiedenis van het heelal in geluid - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même temps que leurs attaques ->

Date index: 2022-05-05
w