Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "même temps notre planète " (Frans → Nederlands) :
Nous somme confrontés aujourd'hui à l'un des plus grands défis de toute l'histoire de l'Humanité : le besoin de nourrir 9 milliards de personnes et ce, de manière durable, équitable et juste, et en protégeant en même temps notre planète pour cette génération et les suivantes.
We worden vandaag geconfronteerd met een van de grootste uitdagingen in de menselijke geschiedenis: de noodzaak om negen miljard mensen te voeden en wel duurzaam, billijk en rechtvaardig. En tegelijkertijd van onze planeet bewaren voor deze en toekomstige generaties.
Sachant, que parfois, il est difficile de nous trouver les uns les autres même sur notre planète.
Het is soms al echt heel moeilijk voor ons om elkaar vinden, zelfs op deze planeet.
À
propos, le mot planète vient du mot grec qui signifie errant . Il y a aussi un autre aspect de ce phénomène que vous remarquere
z peut-être avec le temps. Vous avez probablement déjà vu un globe terrestre, et remarqué que son axe est incliné ; c'est-à-dire qu'il n'est pas vertical, perpendiculaire à son socle. C'est parce qu'un globe terrestre représente la Terre, et la Terre est inclinée. Il faut un jour à la Terre pour accomplir une rotation sur son axe, et un an pour tourner autour du Soleil. Mais l'axe de la Terre est incliné de
...[+++] 23,5 degrés par rapport à son plan d'orbite. Et tout ça affecte profondément notre planète. Imaginez un instant que l'axe de la Terre soit exactement perpendiculaire à son orbite, parfaitement vertical. Si c’était le cas, chaque jour, la trajectoire du Soleil à travers le ciel serait la même. Si on était à l’équateur le Soleil se lèverait, se déplacerait jusqu'au zénith, puis se coucherait. Si on était au pôle, le Soleil semblerait se déplacer le long de l'horizon chaque jour, sans se lever ni se coucher - ce serait toujours le crépuscule. Mais ça n'est pas le cas. La Terre est inclinée. En juin et en juillet, le pôle Nord de la Terre est incliné vers le Soleil. Six mois plus tard il s'en est éloigné. Ceci affecte la trajectoire du Soleil dans notre ciel. Au lieu de suivre le même itinéraire chaque jour, pendant l’été de l’hémisphère Nord, quand on est inclinés vers le Soleil, sa trajectoire est plus haute dans le ciel. Et comme cette trajectoire est plus longue, les jours sont aussi plus longs. Six mois plus tard, en décembre et en janvier, le pôle s'est éloigné du Soleil. La trajectoire de celui-ci est donc plus basse dans le ciel, et comme elle est plus courte, les jours sont aussi plus courts.
T
er zijde, het woord planeet is Grieks voor dwaler. Er is nog een ander aspect van dit alles dat je misschien opmerkt na verloop van tijd. Je hebt waarschijnlijk wel eens een wereldbol gezien, en opgemerkt dat de as schuin staat; dat houd in, hij loopt niet recht van boven naar beneden, haaks op het steunpunt. Dat is zo omdat het een model is van de aarde en de aarde staat schuin. De aarde draait één keer per dag om zijn as, en draait één keer per jaar rond de zon. Maar de as van de aarde staat onder een hoek van 23.5 graden ten opzichte van zijn omloopvlak. En dit heeft een uitgesproken uitwerking op onze planeet. Stel je voor dat de a
...[+++]s van de aarde loodrecht op zijn omloopvlak stond, rechtop. Als dat zo was, nam de zon elke dag dezelfde weg langs de hemel. Als je op de evenaar stond dan kwam de zon op, ging recht over je heen, en ging dan onder Als je op de pool stond, leek de zon elke dag rond de horizon te gaan, zonder op of onder te gaan -- het zou altijd schemering zijn. Maar dat is niet het geval. De aarde staat schuin. In de maanden juni en juli staat de noordpool richting de zon. Zes maanden later staat ze er van weg. Dit beïnvloedt het pad dat de zon langs de hemel aflegt. In plaats van elke dag hetzelfde pad te nemen, neemt de zon tijdens de noordelijke zomer, wanneer we richting de zon hellen, een hoger pad langs de hemel. Omdat dit pad langer is duren de dagen dan ook langer. Zes maanden later, in december en januari, staat de pool van de aarde weg van de zon. De zon neemt een lager pad langs de hemel en omdat dit pad korter is, zijn de dagen ook korter.En examinant les météorites chondrites carbonées, formées rapidement après la naissance de notre système solaire, des scientifiques ont trouvé que non seulement elles contiennent de l'eau, mais leur composition chimique minérale correspond aux roches de la Terre et aux échantillons d'un astéroïde formé en même temps que notre planète.
Door koolstofrijke chondriete meteorieten te bestuderen die kort na de geboorte van ons zonnestelsel gevormd werden, hebben wetenschappers ontdekt dat ze niet alleen water bevatten, maar dat hun anorganische chemische compositie overeenkwam met die van gesteente op aarde en van stalen van een asteroïde die even oud is als onze planeet.
Et c'est cette même science qui en même temps nous éclaire sur notre compréhension du monde biologique, et également transforme notre monde plus rapidement que jamais.
Het is deze wetenschap, die niet alleen ons begrip van de biologische wereld verheldert, maar ook onze wereld sneller dan ooit transformeert.
A quel point êtes-vous triste maintenant ? A quel point êtes-vous frustré maintenant ? -- pour avoir une idée des genres d'émotions qu'ils avaient dans leurs vies quotidiennes. Et en utilisant cette étude intense d'individus, nous trouvons que ce n'est pas une génération particulière qui s'en tire mieux que l
es autres, mais les mêmes individus au fil du
temps en viennent à rapporter une expérience relativement plus positive. Vous voyez maintenant cette baisse à des âges très avancés. Et il y a une baisse légère. Mais à aucun point la courbe ne revient aux niveaux que nous voy
...[+++]ons au début de l'âge adulte. C'est vraiment trop simpliste de dire que les gens âgés sont heureux . Dans notre étude, ils sont plus positifs, mais ils sont aussi plus susceptibles que les plus jeunes de vivre des émotions mitigées -- de la tristesse en même temps que du bonheur ; vous savez, cette larme à l'oeil quand vous souriez à une ami.
Hoe verdrietig ben je? Hoe gefrustreerd ben je? -- om een idee te kunnen krijgen van het soort emoties en gevoelens dat ze hadden in hun dagelijkse leven. Op basis van dit intens onderzoek van individuen ontdekken we dat het niet een specifieke generatie is die het beter doet dan de andere, maar dat dezelfde individuen doorhe
en de tijd relatief grotere positieve ervaring/beleving gaan melden. Je ziet hier deze lichte daling op erg gevorderde leeftijden. Er is een lichte daling. Maar er is geen punt waarop het terugkeert naar de niveaus die we in de vroege volwassenheid zien. Het is echt te simplistisch om te zeggen dat oudere mensen gelu
...[+++]kkig zijn. In ons onderzoek zijn ze positiever, maar ze hebben ook meer de neiging dan jongere mensen om gemengde gevoelens te ervaren -- verdriet en geluk op hetzelfde moment; je weet wel, die traan in je ooghoek wanneer je naar een vriend lacht.Ainsi, si vous preniez un temps de détente à la fin d'une rude journée, sur le canapé de notre bureau, la musique devenait plus douce en même temps que vous.
Als je je ontspande aan het einde van een moeilijke dag, op de bank in ons kantoor, werd de muziek rustiger.
Dans environ 5 milliards d'années, notre soleil deviendra une géante rouge, aussi grosse que l'orbite de la Terre, et notre planète sera kaputt. Et dans mille milliards d'années, si l'énergie noire continue d'alimenter l'expansion de l'univers au même rythme qu'aujourd'hui, vous ne pourrez même plus voir vos orteils, parce que tout autour de vous se dilaterait plus rapidement que la vitesse de la lumière.
Over vijf miljard jaar zal onze zon een rode reus worden, net zo groot als de baan van de Aarde, en onze Aarde gaat dan kapot. Over duizend miljard jaar, als donkere energie dan nog even snel de uitdijing van het heelal aandrijft, zul je niet eens je tenen kunnen zien, omdat alles om je heen dan uitdijt met hogere snelheid dan die van licht.
En fait -- je suis d'accord qu'un dollar le gallon de pétrole est probablement trop, mais je pense que si nous commencons cette année avec 3 cents le gallon d'essence, et en l'amenant à six cents l'année d'après, neuf cents celle d'après, jusqu'à atteindre les 30 cents en 2020, nous pourrions significativement réduire notre consommation d'essence, et en même temps nous donnerions le temps aux gens de s'habituer, le temps de réagir, et nous mobiliserions de l'argent ainsi que la conscience des gens.
Ik ben het ermee eens dat een kwart dollar per liter olie misschien te veel is. Maar ik denk dat als we dit jaar beginnen met driekwart cent per liter op benzine, verhoogd naar anderhalve cent volgend jaar en 2¼ cent het jaar daarna, oplopend tot zeven cent in 2020, dat we ons benzineverbruik significant kunnen verminderen. Tegelijk geven we mensen de tijd om zich voor te bereiden, tijd om te reageren. We halen geld op en maken mensen tegelijkertijd bewust.
et toujours, nous avons cru que le changement naîtrait de l'intérieur, que le changement devrait être une réconciliation avec la culture, la diversité culturelle, avec notre foi en notre tradition et en notre histoire, mais dans le même temps, ouvert aux valeurs universelles, relié au monde, tolérant au monde extérieur.
hebben we altijd geloofd dat verandering van binnen uit moest komen, dat verandering moet aansluiten met cultuur, culturele diversiteit, met ons geloof in traditie en in onze geschiedenis, maar op hetzelfde moment, open zijn voor universele waarden, verbonden met de wereld, tolerant naar buiten.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
même temps notre planète ->
Date index: 2023-01-08