Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "même sur des serviettes de table " (Frans → Nederlands) :
Je doute que quiconque connaisse la réponse à cette question. Cela n'empêche pas la création de mondes fantastiques et fictifs tous les jours dans nos têtes, sur des ordinateurs, même sur des serviettes de table au restaurant du coin.
Ik weet niet of iemand het antwoord op deze vraag weet. Toch maken we elke dag fantastische, fictieve werelden in onze verbeelding, op computers, zelfs op servetten in het restaurant verderop.
Et donc la prochaine étape nécessaire pour votre expérience, c'est de récupérer une serviette de table.
En het volgende ding dat je moet doen in je experiment, is een servet pakken.
Si vous ne le savez pas, c'est la chose ridée sur le dessus de la tête, elle a des rides parce qu'elle a été fourrée là-dedans et n'a pas la bonne taille. (Rires) Non, vraiment, c'est ça. Il a à peu près la taille d'une serviette de table. Et il ne tient pas là-dedans, donc il s'est ridé. Maintenant, regardez comment j'ai dessiné ça ici.
Mocht je het niet kennen: het is dat gekreukeld ding boven in je hoofd. Het raakte gekreukeld omdat het erin werd geduwd. Het past er niet goed in. (Gelach) Nee, echt waar. Het heeft ongeveer de grootte van een servet. Het paste niet, dus het raakte helemaal verkreukeld. Kijk hoe ik dit getekend heb.
Et la cellule à droite là décharge chaque fois qu'il y a une limite au sud, que ce soit le bord libre de la table ou un mur ou même l'espace entre deux tables éloignées l'une de l'autre.
De cel aan de rechterkant vuurt bij een zuidelijke grens, of dat nu de rand van een tafel, een wand of de opening tussen twee uit elkaar geschoven tafels is.
(Vidéo) Arunachalam Muruganantham : Ce que j'ai vu dans la main de ma femme ; Pourquoi utilises-tu ce chiffon sale ? Elle a immédiatement répondu : Je connais les serviettes, mais si je commence à les utiliser, nous devrons réduire le budget lait de notre famille. Pourquoi ne pas fabriquer moi-même une serviette à bas coût ?
(Video) A. Muruganantham: Ik vroeg mijn vrouw waarom ze die smerige lap gebruikte. Ze zei: Ik ken maandverband, maar als ik dat ga gebruiken kunnen we geen melk meer kopen . Waarom niet zelf een goedkoop maandverband maken?
non, pas la table sur laquelle a été signée la déclaration d'indépendance, ni aucune table des matières, ni même cette table, là, ni les tablettes de pierre d'Aslan,, NON!
Niet de 'table' (tafel) waar de Amerikaanse Onafhankelijkheidsverklaring werd getekend, of een 'table of content' (inhoudsopgave), niet deze 'table' (tafel) hier, nog de stenen 'table' (tafel) van Aslan, Neen!
Et la forme de la table est importante, et puisqu'elle est tactile, tout comme on dissèque dans un labo, et même exactement comme les chirurgiens opèrent un patient vous pouvez littéralement interagir avec la table.
De tafelvorm is belangrijk, en omdat ze aanraakinteractief is, net zoals bij dissecties in het lab, of gewoon zoals wanneer een chirurg een patiënt opereert, kom je letterlijk tot interactie met je tafel.
Et je veux que vous la gardiez là un moment, et que vous autorisiez seulement votre main à couler et dériver et flotter jusqu'à la table au même rythme et à la même vitesse que vous dérivez et flottez dans cet état de conscience détendu, et que vous la laissiez aller complètement jusqu'à la table.
Ik wil dat je die daar houdt, heel even maar, en laat je hand terug zinken, glijden, dalen naar de tafel op de zelfde snelheid als waarop je zinkt en daalt in deze ontspannen staat van bewustzijn. Laat haar helemaal naar beneden naar de tafel.
« L'étirement. » Celui de gauche dit : « M'en fous, je regarde
mes messages quand même. » Celui de gauche dit : « M'en fous, je regarde mes messages quand même. » Mais celui de droite, il vous fait « l'étirement ». Mais celui de droite, il vous fait « l'étirement ». C'est cette eeeextension, contorsionniste
, avec le téléphone sous table. C'est cette eeeextension, contorsionniste, avec le téléphone sous table. Ou, ma préférée, le « Je t'aime, vraiment. » (Rires) Rien de tel qu'un « Je t'aime »
...[+++]sauce : « trouvons qui compte vraiment. » Rien de tel qu'un « Je t'aime » sauce : « trouvons qui compte vraiment. » Ou celle-ci qui nous arrive d'Inde par YouTube, Ou celle-ci qui nous arrive d'Inde par YouTube, allongé sur sa moto tout en écrivant ses textos. allongé sur sa moto tout en écrivant ses textos. Le : « Arrêtez-moi ou je fais un malheur ! » On voit le portable ici.
'De strek'. Oké, de man aan de linkerkant zegt: Rot op, ik ga gewoon mijn mobieltje checken. Maar de man hier aan de rechterkant, hij doet de strek. Het is die uitstrrreeekkkkkkiiinngg, de fysieke verrekking om het mobieltje net onder de tafel te krijgen. Of de kou van je; kmeen het. (Gelach) Niets zegt: Ik hou van je als Laat me iemand anders vinden waar ik wel om geef. Of deze manier uit India. Je kunt deze op YouTube vinden, de man ligt ontspannen op een motor terwijl hij sms-berichten verstuurt. De stop me alstublieft voor ik weer iemand vermoord! Dat daar is het apparaat.
Mais le plus intéressant est que j'ai comme
ncé à apprendre des gens. C'est une merveilleuse époque pour écrire. Parce que vous pouvez avoir tellement de feedbacks des gens. Les gens m'écrivent à propos de leurs expériences personnelles et de leurs exemples, et leurs désaccords, e
t leurs nuances. Et même ici. Je veux dire ce
s derniers jours, j'ai découve ...[+++]rt des sommets de comportements obsessionnels dont je n'avais pas idée. (Rires) Et je pense que c'est simplement fascinant. Laissez-moi vous parler des comportements irrationnels. Et je veux commencer en vous donnant des exemples d'illusions d'optique comme une métaphore pour la rationalité. Voyez ces deux tables. Et vous avez certainement déjà vu cette illusion. Si je vous demandais laquelle est la plus longue, la ligne verticale sur la table de gauche ou la ligne horizontale sur la table de droite ? Laquelle vous paraît plus longue ?
Maar wat interessanter was, was dat ik begon van mensen te leren. Het is een fantastische tijd om te schrijven want er is zo veel feedback die je van mensen kan krijgen. Mensen schrijven me over hun persoonlijke ervaring en over hun eigen voorbeelden, en w
aar ze het niet mee eens zijn en nuances. En zelfs hier. Ik bedoel, de laatste paar dagen, heb ik van pieken obsessief gedrag gekend waar ik nog nooit bij had stilgestaan. (Gelach) Wat ik echt fascinerend vind. Ik zal u een klein beetje vertellen over irrationeel gedrag, en ik wil beginnen met het geven van een paar voorbeelden van visuele illusies als een metafoor voor rationaliteit. D
...[+++]us, neem bijvoorbeeld deze twee tafels en u heeft deze illusie vast eerder gezien. Als ik u vraag welke er langer is, de verticale lijn op de tafel links of de horizontale lijn op de tafel rechts? Welke lijkt er langer? datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
même sur des serviettes de table ->
Date index: 2021-12-27