Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "même manière que certaines particules " (Frans → Nederlands) :
Le percepteur n'interagirait pas avec la foule de la même manière que certaines particules n'interagissent pas avec le champ de Higgs.
De belastingontvanger zou geen contact hebben met het publiek, net zoals sommige deeltjes geen contact hebben met het Higgsveld.
Et de la même manière que certains qui portent des capteurs pour détecter leur pouls, leur respiration, leurs gènes, dans l'espoir que ça leur permette d'éviter des maladies, nous pouvons nous demander si analyser les mots quand on parle quand on fait des tweets, des e-mails, quand on écrit, peut nous prédire si quelque chose peut aller plus mal dans notre esprit.
Net zoals velen van ons nu sensoren en meters dragen die ons hartritme meten, onze ademhaling, onze genen, in de hoop dat dit ons helpt ziektes te voorkomen, kunnen we ons afvragen of het bijhouden van de woorden die we uitspreken, tweeten, e-mailen, schrijven, ons iets kan vertellen over wat er eventueel mis kan gaan in onze geest.
Vu que les particules d'antimatières sont identiques aux particules de matière mise à part le truc de la charge opposée, elles peuvent se combiner de la même manière pour former des antiprotons, des anti-atomes, anti-molécules et, en principe, tout des anti-fourmis aux anti-Cervins.
Omdat antimaterie-deeltjes eigenlijk identiek zijn aan normale materie, behalve hun lading, kunnen ze op gelijke manier komen tot het vormen van antiprotonen, anti-atomen, anti-moleculen, en, in principe, alles van anti-mier tot anti-Matterhorn.
Deuxièmement, il fallait accepter que nous ne pourrions pas utiliser tous ces te
rrains vagues de la même manière qu'avant et pour un certain temps. Ça n'allait pas redevenir nos quartiers résidentiels typiques comme ça l'était avant, et l'agriculture urbaine, même si c'est une bonne idée, très productive et réussie à Détroit, n'était pas la seule réponse. Ces quartiers ont beaucoup d'espaces à l'abandon mais une population importante. Nous nous devions d'envisager de les utiliser de manière nouvelle, productive, i
...[+++]nnovante et entrepreneuriale, pouvant stabiliser ces communautés, constituées de 300 000 personnes.
Ten tweede moest men accepteren, dat we het braakliggende la
nd niet helemaal in oude glorie zouden kunnen herstellen. dat we het braakliggende la
nd niet helemaal in oude glorie zouden kunnen herstellen. Dat zou nog wel even kunnen duren. Het zouden niet meer die traditionele buurten van vroeger zijn. Het zouden niet meer die traditionele buurten van vroeger zijn. Stadstuinbouw was ook niet het enige antwoord, hoewel het in Detroit een zeer productief en succesvol gebeuren was. hoewel het in Detroit een zeer productief en succesvol geb
...[+++]euren was. We moesten onze aandacht richten op gebieden met een aanzienlijke leegstand, maar toch voldoende inwoners om nieuwe, productieve en innovatieve ondernemingen te ondersteunen. Die zouden de toch nog 300.000 inwoners tellende gemeenschap kunnen stabiliseren. Die zouden de toch nog 300.000 inwoners tellende gemeenschap kunnen stabiliseren.Ou si on force les électrons dans une ligne mono-dimensionnelle, les particules qui bougent d'avant en arrière le long de cette ligne ont *l'air* sauf qu'ils sont séparés de telle manière que certain d'entre eux ont la charge d'un électron mais aucun spin, alors que d'autres ont le spin, mais aucunne charge.
Of wanneer je elektronen forceert in een 1-dimensionale lijn, de deeltjes die van voor naar achteren bewegen langs die lijn lijken op elektronen, echter gescheiden, zodat sommige de lading van een elektron hebben, maar geen spin, terwijl andere spin hebben, maar geen lading.
Cette courbe décrit les statistiques de la vitesse des particules, de la même manière qu'une courbe démographique décrit les statistiques des âges des individus.
Deze curve vertelt je iets over de statistische verdeling van deeltjessnelheden net zoals een demografische curve de statische verdeling van de ouderdom van individuen aantoont.
Ça ressemble à une corde qui vibre c'est de là que vient l'idée de théorie des cordes Et de la même manière que les cordes en vibration que vous venez de voir sur un violoncelle peuvent vibrer selon différents schémas, celles-ci peuvent aussi vibrer selon différents schémas. Elles ne produisent pas différentes notes de musique. En revanche, elles produisent les différentes particules qui constituent le monde qui nous entoure.
Het lijkt op een trillende snaar -- dat is waar het idee snaartheorie vandaan komt. En net zoals de trillende snaar die je net zagbij een cello in verschillende patronen kan trillen, kunnen deze ook in verschillende patronen trillen Ze produceren geen verschillende muzieknoten. Maar, ze produceren de verschillende deeltjes die de wereld om ons heen vormen.
Et même, les formes les plus extrêmes de l'Islamisme ont mené au terrorisme au nom de l'Islam, une pratique qui est je pense contre l'Islam, mais de manière évidente, certains extremistes ne pensaient pas la même chose.
Zelfs de heel extreme vormen van het islamisme hebben geleid tot het terrorisme in naam van de islam -- wat een praktijk is die volgens mij tegen de islam ingaat, maar blijkbaar zagen sommige extremisten het anders.
De la même manière que nous gérons des parcs nationaux où nous promouvons le développement de certaines espèces et limitons le développement d'autres espèces, nous travaillons et réfléchissons à des bâtiments où, sur la principe des écosystèmes, nous pourrions favoriser les types de microbes que nous voulons avoir en intérieur.
Bij het beheer van nationale parken, willen we de groei van sommige soorten bevorderen en de groei van anderen afremmen. Zo ook denken we nu om in gebouwen met behulp van een ecosysteemkader die soorten van microben te bevorderen die we daar graag willen hebben.
Et c'est peut-êt
re la raison pour laquelle la Révolution française est si polémique et ouverte à des interprétations. Il y en a qui disent que la révolution avait réussi à répandre les
idées des Lumières même si elle n'avait pas instauré une démocratie en France. Des autres disent que le vrai héritage de la Révolution n'était pas la valorisation de la liberté, mais celle du pouvoir de l'Etat. Quel que soit, je dirai que la Révolution française a été beaucoup plus révolutionnaire que son homologue américain. Je veux dire,
que d'une ...[+++] certaine manière, les Etats-Unis n'ont jamais eu une aristocratie, mais dans d'autres manières, ils ont continué d'en avoir une - une des Lumières français, Diderot, a senti que les Américains devaient avoir peur d'une division trop inégale de richesse résultant en un petit nombre de citoyens opulents et une multitude de citoyens dans la misère. Et que la Révolution américaine n'a rien fait pour changer cette disparité de richesse. Ce qui avait fait de la Révolution française un mouvement si extrême a été son insistance dans l'universalité de ses idéales. Je veux dire, regardez l'Article 6 de la Déclaration des Droits de l'Homme et du Citoyen. La Loi est l'expression de la volonté générale. Tous les Citoyens ont droit de concourir personnellement, ou par leurs Représentants, à sa formation. Elle doit être la même pour tous, soit qu'elle protège, soit qu'elle punisse. Ce sont des idées radicales, que les lois viennent des Citoyens, et pas des Rois ou des Dieux, et que ces lois doivent s'appliques à tous, de manière égale. C'est bien loin de Hammurabi- et en vérite, ç'est bien loin de Thomas Jefferson, possesseur d'esclaves. Dans les années 1970, on a demandé au président chinois Zhou Enlai ce que les conséquences de la Révolution française ont été. Et il a répondu, 'C'est trop tôt pour dire.' Et d'une certaine manière, il l'est encore. La Révolution française a demandé des questions sur la nature des droits du peuple et les dérivés de ces d ...
En misschien is dit waarom de Franse revolutie zo controversieel is en open voor interpretatie. Sommigen beweren de revolutie geslaagd zijn in het verspreiden van verlichtingsidealen, zelfs als het niet democratie naar Frankrijk bracht. Anderen beweren dat de echte erfenis van de revolutie niet de versterking van vrijheid was, maar van staatsmacht. Hoe dan ook, Ik zou willen stellen dat de Franse Revolutie uiteindelijk veel revolutionairder was dan zijn Amerikaanse tegenhanger. Ik bedoel, in sommige opzichten, had Amerika nooit een aristocra
tie, maar op andere manieren bleef die bestaan de Franse verlichte denker, Diderot, voelde dat Ame
...[+++]rikanen een ook ongelijke verdeling van rijkdom, wat resulteert in een klein aantal weelderige burgers en een veelheid van burgers die in ellende leven moeten vrezen. En de Amerikaanse revolutie deed niets om die polarisatie van rijkdom te veranderen. Wat maakte de Franse revolutie zo radicaal was haar aandringen op de universaliteit van haar idealen. Ik bedoel, kijk naar artikel6 van de verklaring van de rechten van de mens en burger: Wet is dat de uitdrukking van de algemene wil. Iedere burger heeft het recht om persoonlijk deel te nemen, of door diens vertegenwoordiger, in de Stichting. Het moet hetzelfde zijn voor allen, of het nu beschermt of straft. Dat zijn radicale ideeën, dat de wetgevingen afkomstig is van burgers, niet van koningen of goden, en dat die wetten moeten voor iedereen gelden. Dat is een lange weg van Hammurabi — en om eerlijk te zijn, het is een lange weg van de slavenhouderij Thomas Jefferson. In de jaren zeventig, werd Chinese President Zhou Enlai gevraagd Wat de invloed van de Franse revolutie was geweest. En hij zei: het is te vroeg om dat te zeggen. En op een bepaalde manier is dat nog steeds zo. De Franse revolutie stelde nieuwe vragen over de aard van de rechten van mens en de afleiding van deze rechten. En we zijn nog steeds bezig met het beantwoorden van deze vragen, en hoe, door middel van onze antwoo ... datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
même manière que certaines particules ->
Date index: 2025-01-13