Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "même envers les gens " (Frans → Nederlands) :
Il est difficile de toujours faire preuve de compassion, même envers les gens que l'on aime, mais Robert Thurman voudrait que l'on développe le sens de la compassion pour nos ennemis. Il prescrit un exercice de méditation en sept étapes pour étendre la compassion au-delà de notre sphère intérieure.
Het is altijd moeilijk om medeleven te tonen —zelfs aan de mensen van wie we houden—, maar Robert Thurman vraagt ons medeleven ontwikkelen voor onze vijanden. Hij schrijft een meditatie-oefening in zeven stappen voor, om medeleven uit te breiden tot voorbij onze kring van vertrouwelingen.
Et je pense vraiment que ça m'a rendue plus curieuse et emp
athique. Aussi bien envers les animaux qui partagent mon lit ou ceux qui parfois terminent dans mon assiette, ma
is aussi envers les gens que je connais et qui souffrent d'anxiété, de phobies et de toutes sortes d'autres choses. Et je
pense vraiment que même si on ne peut pas savoir exactement ce qui se passe dans la tête d'un cochon, de votre chien ou de votre partenaire, ç
...[+++]a ne devrait pas nous empêcher d'avoir de l'empathie pour eux.
Ik geloof dat dit van mij een empathischer en nieuwsgieriger mens heeft gemaakt. Zowel met betrekking tot de dieren die bij me in bed slapen of die soms op mijn bord terecht komen, als met betrekking tot de mensen die ik ken die aan een angststoornis lijden of aan een fobie of wat dan ook. Ik ben ervan overtuigd, ook al kun je niet precies weten wat er omgaat in de geest van een varken, je mopshond of je partner, dat dat je er niet van mag weerhouden je in te leven in hun gevoelens.
Je ne dis pas que la fiction a la magnitude d'un tremblement de terre. Mais quand nous lisons un bon roman, nous laissons nos petits appartements confortables derrière nous, nous sortons dans la nuit et commençons à connaître des gens que nous n'avions jamais rencontré auparavant et peut-être même envers qui nous avions des préjugés.
Ik zeg niet dat fictie de omvang van een aardbeving heeft. Maar als we een goede roman lezen verlaten we onze kleine gezellige flats, gaan we alleen de nacht in en leren we mensen kennen die we nooit hadden ontmoet en waar we misschien zelfs een vooroordeel tegen hadden.
Et si vous regardez ces qualités dans le contexte de la compassion, nous trouvons que les composantes cognitives et affectives de la compassion - comprendre les gens et ressentir de l'empathie envers les gens - inhibe, atténue, ce que j'appelle l'auto-obsession excessive qui est en nous - créant ainsi les conditions de l'humilité.
Als je naar deze kwaliteiten kijkt binnen de context van compassie, vinden we dat de cognitieve en affectieve componenten van compassie -- mensen begrijpen, en voor mensen voelen -- zorgen voor het terugschroeven, beperken van wat ik onze buitensporige zelfobsessie noem. Dat creëert de voorwaarden voor bescheidenheid.
Je fais cette expérience, je vis dans ce monde. Je ne peux pas être simplement un t
as de cellules. Les gens av
aient l'habitude de penser qu'il y avait une force vitale, et on sait aujourd'hui que ce n'est pas du tout vrai. Et il n'y a vraiment pas de preuve qui dise... Enfin, à part les gens qui ne croient pas que les cellules puissent faire ce qu'e
lles font. Et donc, même si des gens sont tombés dans la fosse du dualisme métaphysique, même des gens très intelligents, hé b
...[+++]ien on peut rejeter tout ça.
Ik heb deze ervaring, ik sta in de wereld, ik kan niet alleen maar een hoopje cellen zijn. Mensen geloofden ooit dat er een levenskracht nodig was om te kunnen leven. We weten ondertussen dat dat helemaal niet waar is. Er is eigenlijk geen enkel bewijs, buiten het feit dat mensen gewoon niet geloven dat cellen kunnen doen wat ze doen. Zo zijn sommige mensen in de val van het metafysisch dualisme getrapt, ook hele slimme mensen, maar dat kunnen we allemaal negeren.
Ou alors -- ou bien en outre -- en plus des règles, voyons si nous ne pouvons pas trouver des mesures incitatives vraiment intelligentes pour que, même si les gens avec qui nous traitons ne veulent pas particulièrement servir nos intérêts, cela soit dans leur intérêt de servir nos intérêts -- les récompenses magiques qu'obtiendront les gens pour faire ce qui est juste même en dehors de l'égoïsme pur.
Of - of misschien en - in aanvulling van de regels, laten we eens kijken of we enorm slimme stimulansen kunnen bedenken die, als we met mensen omgaan die niet specifiek onze belangen willen behartigen, dat het in hun voordeel is om toch onze belangen te behartigen -- de magische stimulansen die mensen juist laten handelen zelfs uit pure zelfzucht.
Les pays d'accueil ont certaines responsabilités envers les gens qu'ils reconnaissent comme réfugiés, comme de garantir une norme de traitement équitable et non discriminatoire.
Gastlanden hebben verscheidene plichten tegenover mensen die ze erkend hebben als vluchteling. Zo moeten ze een minimumstandaard van behandeling en niet-discriminatie halen.
J'ai créé un tout un (Musique) album de musique et j'espérais tout un tas d'autres albums de musique au format SACD -- ce nouveau format remarquable -- et je l'ai marketé directement envers les gens possédant des stéréos à 20 000 dollars.
Ik kwam met een (Muziek) album en hopelijk een hele hoop albums in SACD format -- een opmerkelijk nieuw format -- en ik wilde het verkopen aan mensen met stereo's van $ 20.000.
Elle est intelligente et marrante, et gentille envers les gens, c'est une bonne amie.
Ze is slim en grappig, ze is lief en vriendelijk.
Une autre possibilité, plus subtile, est qu'ils prennent du poids, et que cela change votre opinion de ce qu'est un poids acceptable. Et là, ce qui se propage d'une personne à l'autre, ce n'est pas un comportement, mais plutôt une norme. Une idée se propage. Et puis les chroniqueurs se sont bien amusés avec notre étude. Je crois que le titre dans le New York Times était Vous vous empâtez ? La faute à vos amis gros ! Ce qu'on a trouvé intéressant, c'est que les chroniqueurs européens avaient une attaque différente, ils écrivaient Vos amis prennent du poids ? C'est peut-être votre faute. (Rires) On a trouvé que c'était un commentaire très intéressant sur les USA, une attitude un peu égoïste, un peu du genre c'est pas de ma faute . Mais bon, j
...[+++]e veux être clair là-dessus, on ne pense pas que notre travail devrait, ou pourrait, justifier le moindre préjugé envers les gens de tel ou tel poids.
Een andere, meer subtiele mogelijkheid: zij beginnen te verdikken en dit verandert jouw opvattingen over wat een aanvaardbaar lichaamsgewicht is. In dit geval verspreidt een norm zich van persoon tot persoon, niet een gedrag. Een opvatting verspreidt zich. Schrijvers van krantenkoppen hadden een topdag aa
n ons onderzoek. ik denk dat de kop in de New York Times was: Ben je bijgekomen? De schuld van je dikke vrienden. (Gelach) Interessant voor ons was: de Europese krantenkoppen hadden een andere insteek. Zij schreven: Komen je vrienden bij? Misschien jouw s
...[+++]chuld. (Gelach) Wij vonden dit een heel interessante commentaar op Amerika, een soort eigenbelang, een van 'niet-mijn-verantwoordelijkheid'-verschijnsel. Ik wil heel duidelijk stellen dat wij niet denken dat ons werk een vooroordeel tegen mensen met wat voor gewicht dan ook, kan of mag goedpraten. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
même envers les gens ->
Date index: 2021-01-17