Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "même en neurologie pour la maladie " (Frans → Nederlands) :
Nous avons des cellules souches adultes partout dans notre corps, y compris celles qui forment le sang, dans notre moelle osseuse. Que nous utilisons comme traitement depuis 40 ans. En dix ans, il y a eu une explosion de l'utilisation de cellules souches de moelle osseuse pour traiter différents types de maladies maladies cardiaques, maladies vasculaires, orthopédie, régé
nération de tissus, même en neurologie pour la maladie de Parkinson, et le diabète. Cela vient de sortir, nous commercialisons cette années la 2e génération du Préleveur. L'espoir est de sortir plus de cellules souches Ce qui se traduira par de meilleurs résultats. Cela
...[+++]encouragera peut-être plus de gens à se déclarer donneur de moelle osseuse. Cela permettra peut-être même de stocker vos propres cellules souches, prises quand vous êtes jeunes et en bonne santé, pour les réutiliser plus tard, si vous en avez besoin.
Volwassen stamcellen zijn overal in ons lichaam aanwezig, inclusief de bloed-vormende stamcellen in ons beenmerg. Deze gebruiken we reeds als een vorm van stamcel therapie gedurende meer dan 40 jaar. In het voorbije decennium is het gebruik enorm toegenomen van beenmerg stamcellen om andere ziektes te bestrijden zoals hart- en vaatziekten, orthopedie, weefse
lkweek, zelfs in de neurologie om Parkinson te behandelen, en diabetes. Dit jaar gaan we commercieel, met generatie 2.0 van de Merg Mijner. De hoop is dat deze meer stamcellen kan oogsten. Wat zich vertaalt in betere resultaten. Dit kan dan meer mensen motiveren om potentieel levensre
...[+++]ddende beenmergdonoren te worden. Hiermee kan je je eigen stamcellen oogsten, terwijl je jonger en gezonder bent, om in de toekomst te gebruiken, moest dit nodig blijken.Après une lésion cérébrale, il arrive parfois que le cervea
u puisse se réparer lui-même en fabriquant de nou
velles cellules pour remplacer les cellules endommagées. Mais la réparation ne va pas assez vite pour perm
ettre de guérir des maladies dégénératives comme la maladie motoneurone (aussi appelée maladie de Lou Gehrig ou SLA). Siddhartan Chandran présente de nouvelles techniques faisant appel à des cellules souches spéciales qui
...[+++] pourraient permettre au cerveau endommagé de se reconstruire plus vite.
Na een traumatisch hersenletsel kan het soms gebeuren dat de hersenen zichzelf repareren, door nieuwe hersencellen te ontwikkelen die beschadigde cellen vervangen. Maar de reparatie gaat niet snel genoeg om herstel toe te staan van degeneratieve aandoeningen als motorneuronziekte (ook bekend als de ziekte van Lou Gehrig of ALS). Siddhartan Chandran toont enkele nieuwe technieken waarbij hij gebruik maakt van speciale stamcellen die het beschadigde brein sneller zouden kunnen opbouwen.
Pour faire fonctionner ce projet, nous a
vons besoin que les gens s'engagent dans un rôle différent et qu'ils participen
t, pour réaliser ce rêve, ce projet libre, pour trouver ces héros inattendus, pour évoluer au-delà des concepts actuels de contraintes et de ressources, pour développer ces traitements préventifs, et pour étend
re cela au-delà des maladies de l'enfance, pour ...[+++]aller jusqu'à considérer les maladies d'Alzheimer ou de Parkinson, nous allons avoir besoin de regarder en nous et de demander : « Quels sont nos rôles ? Quels sont nos gènes ? » De chercher en nous-même des informations. Nous disions qu'il fallait chercher à l'extérieur, aller voir des experts, et il faudrait accepter de partager ces informations avec les autres.
Om dit project te laten werken, moeten we individuen in een andere rol inschakelen. Om deze droom te realiseren, dit open, crowd-sourced project, om die onverwachte helden te vinden, om weg te evolueren van de huidige concepten van middelen en beperkingen, om preventieve therapieën te gaan ontwerpen, verder te gaan dan kinderziekten en uit te breiden naar manieren om Alzheimer of Parkinson aan te pakken, moeten we ons zelf gaan bekijken en afvragen: Welke rol spelen we? Wat zijn onze genen? Op zoek naar informatie in onszelf moeten we erop uit, naar deskundigen, en bereid zijn om dat met anderen te delen.
Je me suis retrouvé à l'infirmerie des étudiants, où ils ont fait des examens et m'ont tout de suite d
it : « problèmes de reins. » Avant que je ne m'en rende compte, je me suis retrouvé embarqué dans six mois de tests, d'épreuves et d'angoisse, face à six médecins, dans deux hôpitaux différents, pris dans un choc des ti
tans de la médecine pour déterminer lequel d'entre eux avait raison sur ce qui n'allait pas chez moi. Un peu plus tard, me voilà assis dans une salle d'attente pour un examen aux ultra-sons, et les six médecins se présente
nt dans la ...[+++] pièce en même temps. Alors je me dis : « Ouh la ! les nouvelles ne sont pas bonnes. » Leur diagnostic était le suivant : « Vous avez deux maladies rares des reins qui vont finir par détruire vos reins ; vous avez des cellules de type cancéreux dans votre système immunitaire que nous devons commencer à traiter immédiatement, et vous ne serez jamais éligible à une greffe de rein, et il est peu probable que vous viviez plus de deux ou trois ans. » La gravité de ce diagnostic apocalyptique m'a immédiatement plombé le moral. Comme si je me préparais, en tant que patient, à mourir conformément à l'échéance qu'ils venaient de me donner. Jusqu'à ce que je rencontre dans une salle d'attente une patiente du nom de Verna, qui est devenue une amie qui m'est chère. Un jour elle m'a pris par le bras et m'a emmené à la bibliothèque de médecine pour faire quelques recherches sur ces diagnostics et ces maladies, et elle m'a dit : « Eric, les gens qui ont cette maladie sont normalement septuagénaires ou octogénaires. Ils ne savent rien de toi. Réveille-toi.
Ik kwam bij de studentengezondheidszorg terecht. Er werden wat testen gedaan en de conclusie w
as 'nierproblemen'. Voor ik het wist moest ik 6 maanden lang testen, proeven en beproevingen ondergaan. 6 dokters, verspreid over 2 ziekenhuizen, waren in een medische titanenstrijd verwikkeld over de vraag wie er gelijk had over wat er mis was met mij. Een tijdje later zit ik in een wachtruimte voor een echo en al die 6 dokters komen tegelijk binnen. Dus ik denk: oh oh...slecht nieuws. Dit was hun diagnose: Je hebt 2 zeldzame nieraandoeningen, die op termijn je nieren zullen verwoesten. Je hebt kankerachtige cellen in je immuunsysteem, die dire
...[+++]ct behandeling nodig hebben. Je komt niet in aanmerking voor een niertransplantatie en je hebt niet meer dan 2 of 3 jaar te leven. Ik werd direct overdonderd door de ernst van deze noodlotsdiagnose. Ik werd direct overdonderd door de ernst van deze noodlotsdiagnose. Alsof ik me als patiënt moest voorbereiden om dood te gaan volgens het schema dat me zojuist was gegeven. Totdat ik in een wachtkamer Verna ontmoette, een patiënt die een goede vriendin werd. Op een dag sleepte ze me mee naar de medische bibliotheek en ging op zoek naar informatie over mijn diagnoses en ziektes. Ze zei: Eric, het zijn voornamelijk mensen boven de 70 die dit krijgen. Wat weten ze nu van jou. Word eens wakker.Et sachez que vous êtes malade, que vous n'êtes pas faibl
e, et que c'est une maladie, et non pas une identité, parce que ce n'est que quand vous surmontez votre peur du ridicule, du jugement et de la stigmatisation des autres, que vous arrivez appréhender la dépression à sa juste mesure, elle fait partie intégrante de la vie, une partie intégrante de la vie, et autant que je hais, autant que je hais les endroits obscurs, dans lesquels la dépression m'a condui
t à me retrouver. A bien des égards, je suis lui reconnaissant d'avoir connu
...[+++]cela. Parce que oui, ça m'a poussé au fond du ravin, mais ce n'était que pour mieux apercevoir les sommets. Oui, ça m'a plongé dans l'obscurité, mais ce n'était que pour mieux apprécier la lumière. En 19 ans, ma douleur, plus que tout autre chose sur cette planète, m'a donné une perspective, et ma blessure, ma blessure m'a contraint à avoir de l’espoir, avoir de l'espoir et avoir foi, foi en moi-même, foi en les autres, foi en un lendemain meilleur, où l'on pourrait changer la donne, où l'on pourrait se faire entendre, s'exprimer et lutter contre l'ignorance, où l'on pourrait se battre contre l'intolérance, et plus que tout, apprendre à s'aimer soi-même, apprendre à s'accepter tel que l'on est, pour ce que l'on est, pas pour ce les gens voudraient que l'on soit.
Besef dat je ziek bent, niet zwak, dat het een probleem is, geen identiteit. Als je de angst, de spot, het oordeel en het stigma van anderen van je afzet, kan je depressie zien als wat ze werkelijk is: gewoon een deel van het leven. gewoon een deel van het leven. En hoezeer ik ze ook haat, hoezeer ik de plaatsen haat, de delen van mijn leven waar de depressie me naartoe sleepte, ik ben er op allerle
i manieren dankbaar voor. Want ja, ze duwde me in dalen, maar alleen om me te tonen dat er pieken zijn, ze sleepte me door het donker, maa
...[+++]r alleen om me te herinneren aan het licht. Mijn pijn, meer dan om het even wat in de 19 jaar op deze planeet, heeft mij perspectief gegeven, mijn pijn dwong me om te hopen en te geloven in mezelf, in anderen, geloven dat het beter kan worden, dat we dit kunnen veranderen, dat we ertegen kunnen opkomen, ervoor uitkomen en vechten tegen de onwetendheid, tegen de intolerantie. Meer dan eender wat te leren om onszelf lief te hebben, te leren te accepteren wie we zijn, de mensen die we zijn en niet de mensen die de wereld wil dat we zijn. En français, nous l
'appelons parfois « maladie de l’emmuré vivant. » C'est en effet, une « maladie de
l'emmuré vivant ». Pour beaucoup, peut-être même la plupart des gens, la paralysie est une horreur indescriptible, mais l’expérience de mon père, perdant chaque système de son corps, n’était pas l'expérience de se sentir enfermé, mais plutôt de se replier sur soi-même, d'atténuer les bruits extérieurs, de faire face aux recoins de son propre esprit, et
...[+++] dans ce lieu, tomber à nouveau amoureux de la vie et de son corps.
In het Frans wordt het ook wel 'maladie de l'emmuré vivant' genoemd. Letterlijk: 'levend ommuurd ziekte'. Veel mensen, mogelijk de meeste, zien verlamming als een afgrijselijke hel, maar mijn vader zag die ervaring van het verliezen van elke lichaamsstructuur niet als iets dat hem gevangen nam, maar eerder als het naar binnen keren van de psyche, een demper op het geklets van de buitenwereld, het onder ogen zien van alle uithoeken van zijn geest en het op die plek opnieuw verliefd worden op het leven en het lichaam.
Ceci est dû à une autre des failles du cerveau humain. Nous sommes très ma
uvais en ce que les psychologies appellent perception du risque . Partant de la plus infime trace de chance que les vaccins puissent provoquer des troubles du développement, les parents en arri
vent à comparer une maladie qu'ils ont vue, l'autisme, avec des maladies qu'ils n'ont jamais vues. Depuis les années 70, la rougeole a globalement disparu. La rougeole ne
fait plus peut aux gens de mon âg ...[+++]e pour la même raison qu'un écureuil anthropophage géant ne nous effraie pas... nous n'en avons jamais vu. La perception du risque est une science à elle seule et nous avons montré que de vagues dangers à venir, comme la probabilité future d'une maladie, sont bien moins effrayants que les dangers spécifiques et immédiats comme l’apparition soudaine de l'autisme.
Dit is het gevolg va
n alweer een andere fout in onze hersenen. We zijn volgens psychologen verschrikkelijk slecht in wat zij risico-perceptie noemen. Als ouders het kleinste gevoel hebben dat vacci
naties mogelijk ASS (een ziekte die ze gezien hebben en kennen) veroorzaken, zullen ze dat gaan afwegen tegen ziektes die ze nog nooit hebben gezien Sinds de 1970's komen Mazelen amper nog voor. Mensen van mijn leeftijd zijn er dan ook niet meer bang van net zozeer als ze geen angst hebben van een grote mens-etende eekhoorn. We hebben het na
...[+++]melijk nog nooit gezien. Risico-evaluatie is een wetenschap op zichzelf en we hebben ontdekt dat vage toekomstige gevaren (zoals de kans op een ziekte) gewoon wil minder gevaarlijk lijkt dan onmiddellijke gevaren zoals de plotse diagnose van ASS.Aujourd'hui, grâce aux améliorations de la détection précoce, le ta
ux de mortalité des maladies cardiaques est descendu de 63% par rapport aux décennies précédentes. Thomas Insel, Directeur de
L'Institut National pour la Santé Mentale, se demande: Pour
rions-nous faire la même chose pour la dépression et la schizophrénie ? Le premier pas dans ce nouveau sentier de recherche, dit-il, est une réforme cruciale: il faut arrêter d'aborde
...[+++]r des troubles mentaux , et commencer à les comprendre en tant que troubles cérébraux.” (Filmé à TEDxCaltech)
Dankzij vroegtijdig opsporen en ingrijpen is het sterftecijfer voor hartziekten vandaag de dag 63% lager dan een paar decennia geleden. Thomas Insel, directeur van het 'National Institute of Mental Health', vraagt zich het volgende af: kunnen wij hetzelfde bereiken in het geval van depressie en schizofrenie? De eerste stap op weg naar onderzoek betekent volgens hem een cruciale hervorming: we moeten stoppen deze ziekten als 'gedragsstoornissen' te beschouwen en ze gaan zien als 'hersenaandoeningen'. (Gefilmd op TEDxCaltech.)
Gary Slutkin, médecin de son état, a passé une décennie à combattre la tuberculose, le choléra et le SIDA en Afrique. Lorsqu'il est revenu aux Etats-Unis d'Amérique, il pensait avoir échappé aux morts épidémiques cruelles. Mais en regardant la violence par les armes de plus près, il s'est aperçu qu'elle se répandait de ma
nière similaire aux maladies contagieuses. Il présente un autre regard, renversant,
sur un problème que bien trop de communautés acceptent comme tel. « Nous avons annulé l'impact de tant de maladies », note Slutkin « et no
us pouvons ...[+++] faire la même chose pour la violence ».
Arts Gary Slutkin werkte 10 jaar lang in Afrika om de verspreiding van TBC, cholera en aids tegen te gaan. Bij zijn terugkeer naar de Verenigde Staten dacht hij de wrede werkelijkheid die epidemische dood
met zich meebrengt voorgoed achter zich te hebben gelaten. Totdat hij het w
apengeweld in de VS eens onder de loep nam en zag dat dit soort geweld hetzelfde verspreidingspatroon volgt als epidemieën. Een vernieuwende kijk op een probleem dat voor veel mensen dagelijkse werkelijkheid is. Slutkins stelling is dat we de impact van geweld
...[+++] net als veel dodelijke ziekten kunnen inperken.
(Gefilmd op TEDMED.)Et ensuite, cette même technologie analytique, ce même appareil scientifique qui peut produire les changements pour prévenir les maladies, nous permettra également d’avoir des super-attributs, des hyper-capacités -- cette meilleure mémoire.
Diezelfde analytische technologie, diezelfde wetenschapsmotor die kan zorgen voor de veranderingen om ziekte te voorkomen, zal ons dan ook in staat stellen om supereigenschappen te verkrijgen, hyper-capaciteiten -- dat betere geheugen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
même en neurologie pour la maladie ->
Date index: 2021-09-27