Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.

Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !

Traduction de «méritaient pas de vivre » (Français → Néerlandais) :

Une histoire qui me vient parmi mes enquêtes est le cas Spirit Child [enfant esprit]. Il s'agissait d'enfants avec des malformations congénitales, leurs parents pensaient qu'une fois nés avec ces malformations, ces derniers ne méritaient pas de vivre au sein de notre société, donc on leur a fait boire je-ne-sais quel mélange qui les a fait mourir. J'ai donc fabriqué un faux bébé, Et je me suis rendu dans un village, racontant que le bébé était né avec une malformation, et j'ai trouvé les hommes qui tuent les bébés.

Een verhaal dat voorkomt in mijn undercoverstukken, is 'Geesteskind'. Het ging over kinderen die geboren werden met misvormingen. Hun ouders vonden dat ze, omdat ze met die misvormingen waren geboren, Hun ouders vonden dat ze, omdat ze met die misvormingen waren geboren, niet goed genoeg waren om in de maatschappij te leven. Dus kregen ze een brouwsel te slikken waardoor ze stierven. Ik maakte een babyprothese en ging het dorp in. Ik deed alsof deze baby geboren was met een misvorming. Dit waren de kerels die de doodslag uitvoerden.
https://www.ted.com/talks/anas (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Anas Aremeyaw Anas : j'ai dénoncé, fait honte et mis en prison. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anas (...) [HTML] [2016-01-01]
Hoe ik benoemde, beschaamde en gevangen zette - TED Talks -
Hoe ik benoemde, beschaamde en gevangen zette - TED Talks -


Pendant une minute, j'avais l'impression que mon existence en tant que personne avait été remarquée et que je méritais d'être sauvée.

Eventjes voelde het alsof mijn bestaan als persoon was opgemerkt en ik het redden waard was.
https://www.ted.com/talks/kio_ (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi vous devriez parler à des inconnus - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/kio_ (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom je met vreemden moet praten - TED Talks -
Waarom je met vreemden moet praten - TED Talks -


Etait-ce parce que j'écrivais bien ? Etait-ce parce que je m'exprimais bien ? Etait-ce parce que j'analysais très bien les données ? Etait-ce dû à mon statut de professeur que je méritais cette récompense de la société ? J'ai essayé de me convaincre que non, non, j'ai travaillé pour le changement de politique. Vous savez, la politique publique deviendrait plus sensible aux besoins des pauvres et, donc, je pense que c'est bon. Il m'est apparu que toutes ces années à travailler sur l'exploitation, l'exploitation par des propriétaires te ...[+++]

Ben ik soms zo'n goed schrijver? Spreek ik soms zo goed? Analyseer ik de gegevens zo goed? Of is dit omdat ik een professor ben en daarom recht heb op deze verloning door de maatschappij? Ik begon mezelf overtuigen Nee, nee, ik werkte om de regels te wijzigen. Je weet het wel, het beleid zal geleidelijk aan meer rekening gaan houden met de behoeften van de armen, en daarom dacht ik dat het wel in orde was. Maar dan leek het me dat al deze jaren dat mijn werk rond uitbuiting, uitbuiting door huisbazen, door kredietgevers en handelaars, mij deed realiseren dat ik waarschijnlijk ook een uitbuiter was, want in de belasting op mijn inkomen wa ...[+++]
https://www.ted.com/talks/anil (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Anil Gupta : les foyers secrets de l'invention en Inde. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/anil (...) [HTML] [2016-01-01]
Anil Gupta: Het verborgen broeinest van uitvindingen in India - TED Talks -
Anil Gupta: Het verborgen broeinest van uitvindingen in India - TED Talks -


Ils méritaient tous de gagner. Mais le facteur chance intervient.

Ze verdienden allemaal te winnen, maar er is de geluksfactor.
https://www.ted.com/talks/isab (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Isabel Allende nous raconte les contes de la passion - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/isab (...) [HTML] [2016-01-01]
Isabel Allende vertelt verhalen over passie - TED Talks -
Isabel Allende vertelt verhalen over passie - TED Talks -


Et j'ai eu 60 de ses pièces pour mon école parce que j'avais l'impression que les assistés sociaux, les ex-métallurgistes et les parents célibataires méritaient de venir dans une école où ils étaient accueillis chaque jour par des meubles sculptés à la main

Ik bestelde 60 stuks voor mijn school omdat ik vond dat bijstandsmoeders en ex-staalarbeiders en alleenstaande ouders het verdienen om naar een school te komen waar ze elke dag begroet worden door handgemaakt meubilair.
https://www.ted.com/talks/bill (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bill Strickland change le monde avec un diaporama - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/bill (...) [HTML] [2016-01-01]
Bill Strickland zorgt voor verandering met een slide show - TED Talks -
Bill Strickland zorgt voor verandering met een slide show - TED Talks -


Ce sont juste les perses qui n'étaient pas totalement humains et ne méritaient pas d'être traités décemment.

Alleen de Perzen waren nog niet volledig menselijk en verdienden het niet om zo te worden behandeld.
https://www.ted.com/talks/robe (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Wright sur l'optimisme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/robe (...) [HTML] [2016-01-01]
Robert Wright over optimisme - TED Talks -
Robert Wright over optimisme - TED Talks -


Le nombre de cas diagnostiqués commença à exploser, comme l'avaient prédit et espéré Lorna et Judith, permettant à des autistes et à leurs familles de finalement obtenir les soutiens et services qu'ils méritaient.

Het aantal diagnoses begon te stijgen, net zoals Lorna en Judith voorspelden en inderdaad hoopten dat het zou gebeuren, waardoor mensen met autisme en hun families eindelijk de steun en de diensten kregen die zij verdienden.
https://www.ted.com/talks/stev (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
L'histoire oubliée de l'autisme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/stev (...) [HTML] [2016-01-01]
De vergeten geschiedenis van autisme - TED Talks -
De vergeten geschiedenis van autisme - TED Talks -


C'est une paix durable dans laquelle la majorité de la population de cette planète a accès à suffisamment de ressources pour vivre dignement, où les gens ont suffisamment accès à l'éducation et aux soins médicaux, pour avoir la liberté de vivre à l'abri du besoin et la liberté de vivre à l'abri de la peur.

Het is een duurzame vrede waarin de meerderheid van de mensen op deze planeet toegang hebben tot voldoende middelen een waardig leven, waar deze mensen voldoende toegang hebben tot onderwijs en gezondheidszorg, zodat zij kunnen leven zonder gebrek en vrees.
https://www.ted.com/talks/jody (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jody Williams : Une vision réaliste de la paix dans le monde. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jody (...) [HTML] [2016-01-01]
Jody Williams: Een realistische kijk op wereldvrede. - TED Talks -
Jody Williams: Een realistische kijk op wereldvrede. - TED Talks -


Nous n'avons que 60 ans, mais nous voulons vivre éternellement. Vivre en tant que ville, vivre en paix.

We zijn nog maar 60 jaar oud, maar we willen eeuwig leven, als stad, in vrede.
https://www.ted.com/talks/faha (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Fahad Al-Attiya : Un pays sans eau - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/faha (...) [HTML] [2016-01-01]
Fahad Al-Attiya: Een land zonder water - TED Talks -
Fahad Al-Attiya: Een land zonder water - TED Talks -


Les objectifs du développement durable sont voués à aider des pays à vivre de manière durable, en accord avec Mère Nature, pas à exploiter Mère Nature, et à détruire des écosystèmes, mais plutôt pour vivre en harmonie avec Mère Nature, pour vivre selon un modèle de développement durable.

De doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling zijn bedoeld om landen duurzaam te helpen wonen, in harmonie met Moeder Aarde, niet om Moeder Aarde uit te putten en ecosystemen te vernietigen, maar om in harmonie te leven met Moeder Aarde, door te leven onder duurzame ontwikkeling.
https://www.ted.com/talks/mary (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Pourquoi le changement climatique est une menace aux Droits de l'Homme - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/mary (...) [HTML] [2016-01-01]
Waarom klimaatverandering een bedreiging is voor de mensenrechten - TED Talks -
Waarom klimaatverandering een bedreiging is voor de mensenrechten - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

méritaient pas de vivre ->

Date index: 2024-10-02
w