Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «mélangeons avec » (Français → Néerlandais) :
Elle a dit non, non, au contraire - mélangeons travail et plaisir. Oui, c'est particulièrement superbe - c'est le Plateau Télé de 2001.
In plaats daarvan zei ze, nee -- werk en vrije tijd kunnen samen gaan. Ja, dat is bijzonder mooi -- het is de TV-maaltijd van 2001.
Nous prenons le sable, nous le mélangeons avec l'argile, et nous poursuivons la construction.
We nemen het zand, mengen het met klei en we bouwen door.
Tant que nous prenons nos déchets et que nous les mélangeons avec une quantité importante d'eau -- vous êtes tous très intelligents, il suffit de faire le calcul.
En zolang we ons afval mengen met een enorme hoeveelheid water -- u bent allemaal erg slim, bereken het zelf maar.
Parce que quand nous les mélangeons, nous pouvons obtenir une voix qui est aussi claire que notre locuteur de substitution, c'est la personne à qui nous avons emprunté le filtre, et qui est similaire à l'identité de notre locuteur cible.
Want als we ze mengen, kunnen we net zo'n heldere stem krijgen als onze surrogaat-spreker -- degene van wie we het filter lenen -- met een identiteit die vergelijkbaar is met onze doelspreker.
J'aime aussi le rock and roll. Don
c avec Lesbor, nous mélangeons les deux. Je vois la musique traditionnelle comme une forme de rébellion dans laquelle les gens peuvent vraiment dire leur vérité, particulièrement les chansons traditionnelles d'autres régions de l'ancienne république de Yougoslavie. Après la guerre, de nombreuses chansons furent perdues. Mais elles font partie de notre enfance et de notre histoire, et nous nous devons de ne pas les oublier.' De façon complètement improbable, cette chorale L.G.B.T (Lesbienne, gay, bisexuelle et transexuelle) a démontré comment des femmes investisse
...[+++]nt dans la tradition pour créer le changement, comme des alchimistes transformant discorde en harmonie.
Ik houd ook van rock en roll. Dus Lesbor, we mengen de twee. Ik zie traditionele muziek als een soort van rebellie waarin mensen echt hun stem kunnen laten horen, vooral traditionele liederen uit andere delen van de voormalige Joegoslavische Republiek. Na de oorlog gingen veel van deze liederen verloren. Ze zijn een deel van onze jeugd en onze geschiedenis, en we mogen ze niet vergeten. Onwaarschijnlijk, dit L.G.B.T. zingende koor heeft aangetoond hoe vrouwen investeren in de traditie om verandering te creëren, zoals alchemisten onenigheid omtoveren in harmonie.
Et d'ailleurs, nous immigrons et circulons nous nous mélangeons tellement que nous ne pouvons plus garder l’isolation qui est nécessaire à l’évolution.
En trouwens, we immigreren en verhuizen en mixen zo veel dat je niet langer het isolement kunt hebben dat noodzakelijk is voor het laten plaatsvinden van evolutie.
Nous mélangeons du bleu moyen, du bleu clair et du bleu-vert pour réaliser la plage des tonalités.
We mixen middelblauw, lichtblauw en groenig blauw om de kleurtonen te bereiken.
Et ce qui se passe est que nous mélangeons les brins.
We voegen deze strengen samen,
Ce qui s'est passé dans le monde de la musique, c'est qu'il y a une culture ou un écosystème qui a été créé qui, si vous prenez quelques mots d'Apple, le slogan que nous créons, extraiyons, mélangeons et gravons.
In de muziekwereld is er een cultuur of een ecosysteem ontstaan dat, om het met de woorden van Apple te zeggen, 'we scheppen, rippen, mixen en branden'.
Nous les mélangeons dans des silos mélangeurs de 25 tonnes.
We mengen het in een 25 ton mengsilo.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
mélangeons avec ->
Date index: 2022-02-09