Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "mère faisait la vaisselle " (Frans → Nederlands) :
Le 10 septembre, au matin de mon septième anniversaire, Je suis descendue dans la cuisine, où ma mère faisait la vaisselle et mon père lisait le journal, je me suis arrêtée sur le pas de la porte, et ils m'ont dit, Joyeux anniversaire . Et j'ai répondu, j'ai sept ans. Mon père a souri et dit: Tu sais ce que cela signifie, n'est-ce pas ? J'ai dit Oui, que je vais avoir une fête et un gâteau et plein de cadeaux ? . Mon pere a dit eh bien, oui,
Op 10 september, de ochtend van mijn zevende verjaardag, ging ik naar de keuken beneden, waar mijn moeder met de afwas bezig was mijn vader met het lezen van de krant, of zoiets, en ik vertoonde mijzelf in de deuropening, en zij zeiden, Hee, gefeliciteerd! En ik zei, Ik ben zeven. Mijn vader glimlachte en zei, Wel, je weet wat dat betekent, nietwaar? En ik zei, Ja, dat ik een feestje ga krijgen en een taart en een heleboel kadootjes? En mijn vader zei, Uh, ja.
(Rires) Quelques siècles plus tard, quand il avait ton âge, Franz Schubert faisait la vaisselle pour sa famille, mais cela ne l'a pas empêché de composer deux symphonies, quatre opéras et deux messes complètes dans sa jeunesse.
(Gelach) Enkele eeuwen later, toen hij zo oud was als jij, deed Franz Schubert de afwas voor zijn familie, maar dat belette hem niet om twee symfonieën te componeren, vier opera's en twee volledige missen, als jongeman.
Ma grand-mère faisait une dépression.
Mijn grootmoeder had een depressie.
Quand vous avez fini, votre mère vous prend dans ses bras et dit, « Merci de m'avoir aidé. » Dans ce cas, la réponse de votre mère est un renforcement positif qui fait que vous aurez tendance à répéter la réponse opérante, qui est de débarrasser et de faire la vaisselle.
Als je klaar bent, geeft je moeder je een knuffel en zegt: Dank je wel voor je hulp. Als je klaar bent, geeft je moeder je een knuffel en zegt: Dank je wel voor je hulp. Haar respons is positieve bekrachtiging als het aannemelijker maakt Haar respons is positieve bekrachtiging als het aannemelijker maakt dat je de operante respons zult herhalen, namelijk de tafel afruimen en de afwas doen. dat je de operante respons zult herhalen, namelijk de tafel afruimen en de afwas doen.
Étant l'aînée de huit enfants, j'étais la dernière à m'en servir, et c'était après que j'ai fait la vaisselle, nettoyé la maison, fait la cuisine avec ma mère et mis les couvertures sur le sol pour dormir. Après ça, je courais à l'ordinateur, le connectais à l'Internet et passais 10 à 15 minutes de pure joie et émerveillement.
Omdat ik de oudste was van acht kinderen mocht ik als laatste. Nadat ik klaar was met de afwas, het huis had opgeruimd, met m'n moeder had gekookt, en bedden had gemaakt van dekens op de vloer, rende ik naar de computer, ging het Internet op, voor 10 tot 15 minuten van puur plezier en verwondering.
Ce qui ne faisait pas vraiment une carrière. C’est quelque chose qui... c’est juste qu’il y a des limites au pouvoir et à l’importance dont on dispose quand on doit vivre chez sa mère. Puis vint le crack. Pour paraphraser Malcom Gladwell, le crack a été, pour les cités, une sorte de sauce tomate « avec de vrais morceaux à l'intérieur ».
Het was niet bepaald een carrière. Het was... Er zat een limiet aan hoeveel macht je kon hebben en hoe belangrijk je kon zijn als je bij je moeder thuis woonde. Maar toen was er crack-cocaïne. En om met de woorden van Malcolm Gladwell te spreken: crack-cocaïne was de extra-chunky tomatensaus-versie van de binnenstad.
Chez les rongeurs, on savait quelle faisait que les mères prenaient soin de leur progéniture, et chez certaines créatures, permettait de tolérer les compagnons de terrier.
Bij knaagdieren wisten we dat ze moeders voor hun nageslacht doet zorgen, en bij sommige schepsels zorgt ze voor het dulden van nestgenoten.
On m'a envoyé illico devant la principale de l'école et la principale de l'école, une gentille soeur, a regardé mon cahier avec dégoût, a parcouru les pages, a vu tous les nus -- vous savez, je voyais déjà ma mère dessiner des nus et je la copiais -- et la nonne m'as giflé et a dit, Doux Jésus, cet enfant a déjà commencé. Je n'avais aucune idée de ce à quoi elle faisait allusion, mais c'était assez convaincant pour moi pour ne plus jamais dessiner jusqu'en 3ème, grâce à un cours vraiment ennuyeux.
Ik werd onmiddellijk naar het schoolhoofd gestuurd, en mijn schoolhoofd, een lieve non, keek met walging naar mijn boek, bladerde door alle pagina's, zag al de naakten - weet je, ik had mijn moeder naakten zien tekenen en kopieerde haar - en de non gaf me een klets op mijn gezicht en zei, Lieve Jezus, dit kind is al begonnen. Ik had er geen idee van wat ze bedoelde, maar het was voldoende om mij ervan te overtuigen om nooit meer te tekenen tot de negende graad.
J'étais aussi un écrivain précoce. Et quand j'ai commencé à écrire, vers l'âge de sept ans, des histoires écrites à la main et illustrées aux crayons de co
uleur que ma pauvre mère était obligée de lire, j'écrivais des histoires exactement du même type que celles que je lisais. Tous mes personnages étaient des Blancs aux yeux bleus. Ils jouaient dans la neige Ils mangeaient des pommes. (Rires) Et ils parlaient beau
coup du temps qu'il faisait, se réjouissaient du retour du beau temps. (Rires) Et tout cela malgré le fait que j'habitais a
...[+++]u Nigéria.
Ik was ook een vroege schrijver. Toen ik begon met schrijven, op ongeveer zevenjarige leeftijd, verhalen in potlood met illustraties in wasco die mijn arme moeder moest lezen, schreef ik precies de soort verhalen die ik ook las. Al mijn personages waren blank met blauwe ogen. Ze speelden in de sneeuw. En aten appels. (Gelach) En ze spraken vaak over het weer. hoe fijn het was dat de zon scheen. (Gelach) Dit ondanks het feit dat ik in Nigeria woonde.
Il faisait payer 5$ par personne pour venir voir le petit pain en forme de nonne jusqu'a ce que l'avocat de Mère Teresa le somme d'arrêter.
Hij rekende vijf dollar per kop aan om naar het nonnenkadetje te komen kijken totdat de advocaat van Moeder Theresa het liet verbieden.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
mère faisait la vaisselle ->
Date index: 2025-01-23