Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.

U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!

Vertaling van "mère et son équipe de scientifiques " (Frans → Nederlands) :

C'est donc une maladie plutôt rare. Les effets de la Progéria sont : la peau tendue, le manque de prise de poids, le rachitisme et le cœur malade. L'année dernière ma mère et son équipe de scientifiques ont publié la première étude réussie de traitement de la Progéria. Grâce à cela j'ai été interviewer sur NPR et John Hamilton m'a posé la question : « quelle est la chose la plus importante que les gens devraient savoir à ton sujet ? » Ma réponse a simplement été que j'ai une vie très heureuse. (Applaudissements) Même si dans ma vie il y a beaucoup de difficultés dont beaucoup sont créés par la Progéria, je ne veux pas que les gens se sen ...[+++]

Het is dus erg zeldzaam. Het effect is onder meer: een dikke huid, weinig gewichtstoename, beperkte groei en hartkwalen. Vorig jaar publiceerden mijn mama en haar team van wetenschappers de eerste succesvolle studie over de behandeling van progeria. Daardoor werd ik geïnterviewd op de openbare radio. John Hamilton stelde me de vraag: Wat is het belangrijkste dat mensen over jou moeten weten? Mijn antwoord was gewoon dat ik een echt gelukkig leven leid. (Applaus) Ook al kent mijn leven veel obstakels, waarvan vele door progeria veroorz ...[+++]
https://www.youtube.com/watch? (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
My philosophy for a happy life | Sam Berns | TEDxMidAtlantic - author:TEDx Talks
https://www.youtube.com/watch? (...) [HTML] [2016-01-01]
My philosophy for a happy life | Sam Berns | TEDxMidAtlantic - author:TEDx Talks
My philosophy for a happy life | Sam Berns | TEDxMidAtlantic - author:TEDx Talks


Jorge Soto développe avec son équipes de techniciens et de scientifiques un test de dépistage précoce de plusieurs types de cancers qui a pour caractéristique d'être simple, non invasif, et open-source. A TEDGlobal2014, nous sommes les témoins de la démonstration du premier prototype mobile que Jorge nous a présentée.

Samen met een team van technologen en wetenschappers werkt Jorge Soto aan de ontwikkeling van een simpele, non-invasieve, open-source test, die kijkt naar heel vroege signalen van meerdere vormen van kanker. Op het podium van TEDGlobal 2014 demonstreert hij voor het eerst een werkend prototype van het mobiele platform in het openbaar.
https://www.ted.com/talks/jorg (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Bientôt un dépistage précoce du cancer? - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jorg (...) [HTML] [2016-01-01]
De toekomst van vroege kankerdetectie? - TED Talks -
De toekomst van vroege kankerdetectie? - TED Talks -


Vous avez sans doute déjà picoté des poupée de papier ou créé des cygnes en origami. Avec son équipe, Manu Prakash a créé un microscope en papier, d'un usage aisé et facile à plier. A travers une démonstration magistrale, Manu va montrer comment cette invention peut révolutionner la santé publique dans les pays en voie de développement, et comment presque tout peut devenir une expérience scientifique ...[+++]

Manu Prakash en zijn team hebben een papieren microscoop ontwikkeld die makkelijk te vouwen en te gebruiken is. Een briljante demonstratie die laat zien hoe deze uitvinding voor een revolutie in de zorgsector in ontwikkelingslanden zou kunnen zorgen... en van bijna alles een leuk, praktisch wetenschappelijk experiment kan maken.
https://www.ted.com/talks/manu (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
50 cents pour un microscope en origami - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/manu (...) [HTML] [2016-01-01]
Een microscoop van 50 cent die je als origami vouwt - TED Talks -
Een microscoop van 50 cent die je als origami vouwt - TED Talks -


Et ce qui est tellement frustrant, c'est que ce n'est pas un cas unique ; ça se produit dans tout le monde en développement. 35 millions d'opérations sont tentées chaque année sans anesthésie sûre. Mon collègue, le docteur Paul Fenton, vivait cette réalité. Il était le responsable de l'anesthésiologie dans un hôpital au Malawi, un CHU. Il allait travailler tous les jours dans une salle d'opération comme celle-ci, et essayait d'administrer une anesthésie et d'enseigner à d'autres comment le faire en employant le même ...[+++]

Wat zo frustrerend is: dit is geen unieke gebeurtenis. In de ontwikkelingslanden gebeuren elk jaar 35 miljoen operaties zonder veilige anesthesie. Mijn collega, Dr Paul Fenton, maakte dat mee. Hij was hoofdanesthesioloog in een ziekenhuis in Malawi, een academisch ziekenhuis. Hij werkte elke dag in een operatiekamer als deze. Hij probeerde anesthesie te leveren, en anderen te leren dit te doen met diezelfde machine die in dit ziekenhuis zo onbetrouwbaar en, eerlijk gezegd, onveilig was. Na talloze operaties en zoals je je kan voorstellen, onuitsprekelijke tragedies, zei hij: Genoeg geweest. Ik ben het zat. Er ...[+++]
https://www.ted.com/talks/eric (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Erica Frenkel : la machine à anesthésie universelle - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/eric (...) [HTML] [2016-01-01]
Erica Frenkel: De universele anesthesiemachine - TED Talks -
Erica Frenkel: De universele anesthesiemachine - TED Talks -


En 4 minutes, la chimiste, spécialiste de l'atmosphère, Rachel Pike, donne un aperçu de l'énorme activité scientifique qui se cache derrière chaque nouvelle information sur le changement climatique avec son équipe - une parmi les milliers qui contribuent - à la poursuite d'une molécule essentielle au-dessus de la forêt tropicale.

In 4 minuten geeft atmosfeerchemicus Rachel Pike een indruk van de gigantische wetenschappelijke inzet achter de dik gedrukte koppen over klimaatverandering, met haar team — een van de duizenden die een bijdrage leverden — maakte ze een risicovolle vlucht over het regenwoud om informatie te verzamelen over een belangrijk molecuul.
https://www.ted.com/talks/rach (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Rachel Pike : Les sciences qui sous-tendent les gros titres sur le climat. - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/rach (...) [HTML] [2016-01-01]
Rachel Pike: De wetenschap achter een klimaat nieuwskop - TED Talks -
Rachel Pike: De wetenschap achter een klimaat nieuwskop - TED Talks -


L'hôpital était à plus de quatre heures de trajet. Sevitha n'avait pas les moyens d'y aller, et son bébé mourut. Inspirés par cette histoire, et des dizaines d'autres similaires, mon équipe et moi-même avons compris qu'il fallait une solution sur place, qui fonctionnerait sans électricité, suffisamment simple pour être utilisée par une mère ou une sage-femme, puisque la majorité des naissances ont lieu à domicile.

Maar dat ziekenhuis was meer dan 4 uur ver. En Sevitha had de middelen niet om er te geraken, dus stierf haar baby. Dit verhaal, en tientallen andere vergelijkbare verhalen, inspireerden ons. Mijn team en ikzelf beseften dat er een lokale oplossing nodig was, iets dat kon werken zonder elektriciteit, dat eenvoudig genoeg was voor gebruik door een moeder of een vroedvrouw, nu de meeste bevallingen nog steeds thuis plaatshebben.
https://www.ted.com/talks/jane (...) (...) [HTML] [2016-01-01]
Jane Chen : une étreinte qui sauve des vies - TED Talks -
https://www.ted.com/talks/jane (...) [HTML] [2016-01-01]
Jane Chen: een warme omhelzing die levens redt - TED Talks -
Jane Chen: een warme omhelzing die levens redt - TED Talks -




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mère et son équipe de scientifiques ->

Date index: 2023-12-30
w