Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "moyenne un peu moins intelligente " (Frans → Nederlands) :
Un grand défenseur de ces thèses est le médecin français Paul Broca qui a mesuré une différence de 150 grammes entre le poids moyen du cerveau des hommes et des femmes, le poids des hommes c'est 1,350 kg et les femmes 1,200 kg. En 1861, Broca déclarait : « On s'est demandé si la petitesse du cerveau de la femme ne dépendait pas exclusivement de la petitesse de son corps, pourtant, il ne faut pas perdre de vue
que la femme est en moyenne un peu moins intelligente que l'homme. » Alors, de toute façon, cette question du lien entre taille du cerveau et intelligence ne se pose pas, parce qu'en fait, il n'y a aucun rapport entre les deux et on
...[+++] le sait grâce à un certain nombre d'hommes célèbres, pas de femmes, mais qui ont donné leur cerveau à la science. Par exemple, un personnage éminent comme Anatole France avait un cerveau qui pesait un kilo, Tourgueniev avait un cerveau de 2 kg, quant à Einstein, il avait un petit cerveau d'1,250 kg,
Een groot verdediger van deze stellingen was de Franse arts Paul Broca die een verschil van 150 gram heeft gemeten in het gemiddelde gewicht van hersenen van mannen en vrouwen. Het gemiddelde gewicht bij mannen is 1,350 kilogram en bij vrouwen 1,200 kilogram. In 1861 heeft Broca verklaard: We vroegen ons af of de beperkte omvang van de hersenen van de vrouw niet uitsluitend afhangt van de omvang van haar lichaam, maar men moet niet vergeten dat de vrouw gemiddeld minder intelligent is dan de man. Maar, hoe dan ook, de vraag naar het verband tussen de omvang
van de hersenen en intelligentie is niet aan de orde omdat dit verband feitelijk
...[+++]niet bestaat. Wij weten dit dankzij een aantal beroemde mannen, geen vrouwen, die hun brein aan de wetenschap hebben geschonken. Bijvoorbeeld, een eminent figuur als Anatole France had een brein dat een kilo woog, Toergenjev had 2 kilo hersenen, en wat Einstein betreft, die had kleine hersenen van slechts 1,250 kilogram,Et la viande en fait, c'est quelque chose qui coûte cher à notre production agricole. notre régime est constituée en partie de protéines animales, et en ce moment, la plupart d'entre nous ici l'obtenons du bétail, du poisson, du gibier. Et nous en mangeons beaucoup. Dans les pays développés, c'est en moyenne 80 kg par personne et par an, ce qui monte à 120 aux Etats-Unis et un peu moins dans d'autres pays, mais en moyenne 80 kg. par personne et par an. Dans les pays en voie de développement, c'est beaucoup moins.
Vlees is iets dat veel vraagt van onze landbouwproductie. Ons voedingspatroon bestaat voor een deel uit dierlijke eiwitten. Momenteel halen de meesten van ons hier dat uit vee, uit vis, uit wild. We eten er nogal veel van. In de ontwikkelde landen is dat gemiddeld 80 kg per persoon per jaar, wat zelfs toeneemt tot 120 in de Verenigde Staten en wat minder in sommige andere landen, maar gemiddeld 80 kg per persoon per jaar. In de ontwikkelingslanden is het veel minder.
Il n'y a pas de lumière naturelle dans cette caverne, les murs sont humides et sombres. Tout ce que les habitants peuvent voir, ce sont les ombres de choses que la lumière d'un feu projette sur le mur. Les habitants de la caverne sont fascinés par ces reflets d'animaux, de plantes
et de gens. Par ailleurs, ils supposent que ces ombres sont réelles et qu'en prêtant beaucoup d'attention à elles, on comprend la vie et on y réussit. Et, bien sûr, ils ne comprennent pas que ce ne sont que de simples ombres qu'ils regardent. Ils discutent avec enthousiasme d'objets fantomatiques et sont très fiers de leur sophistication et de leur sagesse. Et
...[+++]puis un jour, un peu par hasard, quelqu'un découvre un moyen de sortir de la caverne, au grand air. D'abord, c'est tout simplement écrasant. Il est ébloui par l'éclat du soleil, dans lequel tout est éclairé convenablement pour la première fois. Peu à peu, ses yeux s'accommodent et il découvre les formes véritables de toutes ces choses qu'il n'avait connu jusqu'alors que comme des ombres. Il voit des fleurs réelles, la couleur des oiseaux, les nuances dans l'écorce des arbres, il observe les étoiles et saisit combien l'univers est vaste et sublime. Comme Platon l'exprime en termes solennels: Il n'avait vu jusqu'alors que de simples fantômes ; il est plus proche maintenant de la véritable nature des choses. Par compassion, cet homme qui vient d'être éclairé décide de quitter le monde ensoleillé d'en-haut et retourne dans la caverne pour essayer d'aider ses compagnons qui sont toujours enbourbés dans la confusion et l'erreur. Parce qu'il s'est habitué à la clarté du monde d'en-haut, il ne voit presque rien sous terre, il trébuche tout le long du couloir humide et il est désorienté, il n'impressionne absolument pas les autres. Quand, en retour, il n'est pas impressionné par eux et qu'il s'obstine à expliquer ce qu'est le soleil ou ce qu'est un vrai arbre, les habitants de la caverne le raillent de façon acerbe, puis se mettent en colère ...
Er is geen natuurlijk licht in de grot, de muren zijn donker en vochtig Het enige dat de bewoners kunnen zien zijn schaduwen van dingen die op een muur worden gezet en belicht worden door een vuur. De gevangenen raken gefascineerd door deze schaduwen van dieren, planten en mensen. Bovendien nemen ze aan dat de schaduwen echt zijn en dat als je goed oplet je het leven begrijpt en succesvol wordt. En ze hebben natuurlijk niet door dat ze maar naar schaduwen kijken. Ze praten enthousiast over de schaduwdingen en worden trots op hun wijsheid. Dan op een dag ontdekt iemand zomaar een weg uit de grot naar de vrije wereld. Op het begin in het overweldigend. Hij is verblind door
het schitterende zonlicht waar ...[+++]in alles voor het eerst fatsoenlijk wordt belicht. Langzaam wennen zijn ogen aan het licht en ziet hij het echte uiterlijk van alle dingen die hij alleen maar kende als schaduwen. Hij ziet echt bloemen, de kleuren van vogels, de nuances in boomschors. Hij observeert sterren en ziet de grootheid en de sublieme staat van het universum. Zoals Plato het sober zegt: Uit medeleven besluit de verlichte man uit het zonlicht terug naar de donkere grot te gaan om zijn vrienden te helpen die nog steeds in de illusie leven. Omdat hij is gewend aan de heldere buitenwereld kan hij ondergronds bijna niks zien. Hij struikelt door de vochtige gangen en raakt verward. Voor de anderen lijkt hij volkomen oninteressant. Als hij niet geïnteresseerd is in hen en wil uitleggen wat de zon is of hoe een boom er uitziet worden de gevangenen sarcastisch, boos, en willen hem uiteindelijk vermoorden. De grotmythe is een verhaal over het leven van alle verlichte mensen. De gevangenen zijn mensen voor filosofie, de zon is het licht van de rede, de vervreemding van de teruggekeerde filosoof is wat allen die waarheid brengen kunnen verwachten als ze hun kennis naar de mensen brengen die niet van nadenken houden. Volgens Plato leven we allemaal een groot deel van ons leven in de schaduw. Veel van de ding ...Ce siège auto était d
onc au-dessus de la moyenne fixée par Consumer Reports, et a eu de très bons résultats. Maintenant le suivant, voilà le gamin, même collision, il porte la ceinture de sécurité. Il bouge à peine en fait, comparé à l'autre enfant. Ce qui est drôle, le travail de la caméra est épouvantable parce qu'il l'o
nt seulement réglée pour faire les sièges auto, et donc en fait ils n'ont même pas une façon de déplacer la caméra pour qu'on puisse voir le gamin sur le rebond. Malgré ça, il s'avère que dans ces deux collisions, l'
...[+++]enfant de trois ans a fait un peu moins bien. Alors il obtient 500 sur cette échelle, par rapport à 400 et quelques.
Dus dit autozitje was een bovengemiddeld autozitje volgens de verbruikersorganisatie. Het deed het heel
goed. Over naar de volgende. Dit is het kind, dezelfde crash, met de gordel. Het beweegt nauwelijks, eigenlijk, ten opzichte van het andere kind. Het grappige is, dat het camerawerk verschrikkelijk is, o
mdat ze alleen maar instellen op autozitjes, waardoor ze eigenlijk niet eens een manier hebben om de camera te verplaatsen, zodat je het kind bij de rebound kan zien. Hoe dan ook, het blijkt dat bij die twee crashes, het kind van dri
...[+++]e jaar het iets slechter deed. Hij scoort dus ongeveer 500 op een schaal van - ten opzichte van 400 en iets. datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
moyenne un peu moins intelligente ->
Date index: 2021-11-24