Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «moyen de rendre ce » (Français → Néerlandais) :
Mais plutôt que de rendre la guerre inévitable en considérant tout ça comme idéologique, il serait sage de chercher des moyens de rendre possible la paix.
Maar in plaats van oorlog als onvermijdelijke uitkomst die volgt uit deze ideologie, kunnen we beter manieren zoeken om vrede mogelijk te maken.
Mais je ne réalisais pas qu'ils passaient ce temps-là à trouver un moyen de rendre les gens plus à l'aise.
Wat ik me niet realiseerde, was dat ze probeerden uit te zoeken wat mensen ertoe zou bewegen om online een bril te bestellen.
Bill Gates : Je pense que nous étions enthousiastes d'être à une phase de notre vie où nous allions travailler ensemble à trouver un moyen de rendre cet argent.
Bill Gates: Ik denk dat we ons beiden verheugden op die fase van ons leven waarin we zouden gaan samenwerken en uitzoeken hoe we dat geld terug konden geven aan de maatschappij.
Nous voulons imaginer le meilleur résultat possible. Et nous voulons embarquer tout le monde pour rendre ce résultat réel. Nous voulons illustrer les victoires héroïques, et donner aux gens les moyens d'en accomplir une.
Wij willen ons de beste mogelijke uitkomst voorstellen. En dan willen we mensen de kracht geven om die uitkomst werkelijkheid te maken. Wij willen ons 'epic wins' voorstellen, en dan mensen de middelen geven om hun 'epic win' te behalen.
J'ai alors découvert de nombreux moyens qu'a la lumière de travailler avec nos simples sens et avec des objets tangibles pour vraiment rendre l'Internet plus vivant, pour le rendre plus tangible.
Zij lieten ons verschillende manier zien waarop licht subtiel met fysieke objecten samenwerkt om het internet tot leven te brengen en tastbaar te maken.
Voici la preuve que les préjugés inconscients existent mais nous devons tous nous en rendre compte et chercher des moyens de les dépasser pour pouvoir trouver des solutions.
Er is bewijs dat onbewuste vooroordelen bestaan, maar we moeten erkennen dat ze er zijn en dan bedenken hoe we ermee om kunnen gaan, zodat we oplossingen kunnen zoeken.
Chaque année, il y a entre 200 et 300 millions de cas de paludisme et entre 50 et 100 millions de cas de dengue dans le monde. Pourquoi n'avons-nous pas encore trouvé un moyen efficace de tuer les moustiques ? Hadyn Parry présente une solution fascinante : utiliser des moustiques mâles génétiquement modifiés pour les rendre stériles, et les relâcher dans la nature pour décimer les espèces porteuses de la maladie.
In één enkel jaar zijn er 200 tot 300 miljoen gevallen van malaria en 50 tot 100 miljoen gevallen van knokkelkoorts wereldwijd. Waarom hebben we dan nog geen manier gevonden om muggen effectief te doden ? Hadyn Parry presenteert een fascinerende oplossing: mannelijke muggen genetisch manipuleren om ze steriel te maken en ze loslaten in het wild om de populatie van deze ziekteverspreider te doen dalen.
Nous avons besoin de cellules humaines, mais nous devons trouver un moyen de les rendre heureuses à l'extérieur du corps humain.
We hebben menselijke cellen nodig, maar we moeten een manier vinden om ze goed te laten gedijen buiten het menselijk lichaam.
Il y a dans l'air une tension menaçante, semeuse de discorde, qui risque de rendre impossible toute politique moderne. Elizabeth Lesser explore les deux faces de la nature humaine qui créent cette tension ( appelons-les le mystique et le guerrier ), et nous fait part d'un moyen simple et individuel d'entamer un vrai dialogue — en allant déjeuner avec quelqu'un qui ne partage pas vos opinions et en lui posant trois questions pour découvrir ce qu'il a vraiment au fond de lui.
Er hangt een boze, verdeelheid zaaiende spanning in de lucht die dreigt de moderne politiek onmogelijk te maken. Elizabeth Lesser onderzoekt de twee kanten van de menselijke natuur die deze spanning oproept (noem ze de mysticus en de krijger ) en doet ons een eenvoudige, persoonlijke manier aan de hand om tot een echte dialoog te komen - door iemand waarmee je het niet eens bent mee uit eten te nemen en hen vragen te stellen naar wat er werkelijk in hun harten omgaat.
Et pire, que nous n'ayons pas de moyen facile de nous en rendre compte. Parce que, avec des illusions d'optique, nous pouvons facilement montrer les erreurs. Mais avec les illusions cognitives, c'est beaucoup beaucoup plus difficile de montrer aux gens qu'ils se trompent. Je vais donc vous montrer quelques illusions cognitives, ou illusions de choix, de la même manière.
En nog erger, dat we geen eenvoudige manier hebben om die in te zien. Want in visuele illuisies kunnen we makkelijk laten zien waar het fout gaat. Bij cognitieve illusies is het veel, veel moeilijker om mensen deze vergissingen aan te tonen. Dus ik wil u wat cognitieve illusies laten zien, Of beslissings-illusies, op dezelfde manier.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
moyen de rendre ce ->
Date index: 2021-05-07