Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "mots qui donnent le sens " (Frans → Nederlands) :
Prenez la phrase : « Je veux de la soupe ce soir. » Ce ne sont pas que les mots qui donnent le sens.
Neem de zin: 'Ik wil vanavond soep.' Niet alleen de woorden brengen de betekenis over,
A Okinawa il n'y a même pas de mot pour dire partir à la retraite . A la place il y a un mot qui donne un sens à toute votre vie, ce mot, ikigai . Traduit de manière hasardeuse, cela signifie la raison pour laquelle vous vous levez le matin . L'ikigai de ce karatéka de 102 ans est d'aller toujours plus loin dans cet art martial. Pour ce pêcheur centenaire c'était de continuer à attraper du poisson trois fois par semaine pour sa famille.
In de taal van Okinawa bestaat er zelfs geen woord voor pensioen . In plaats daarvan is er een woord dat je hele leven omvat, het woord ikigai . En ruwweg vertaald betekent het de reden om 's morgens op te staan Voor deze 102 jarige karate leraar, zijn ikigai is het voortzetten van zijn vechtkunst. Voor deze honderdjarige visser is het het vangen van vis voor zijn familie, drie keer per week.
Et le fait est, si elles ne sont pas dangereuses, elles ne sont pas à exclure complètement. Parce que j'ai appris que -- Je pensais, que je faisais tout ces rituels, ces rituels bibliques, séparer la laine et le lin, et je demandais à ces personnes religieuses Pourquoi
est ce que la Bible nous demande de faire ça? Pourquoi est ce important pour Dieu? Et ils répondaient, On ne sait pas, mais c'est juste d
es rituels qui nous donnent du sens. Et je répliquais, Mais c'est fou. Et ils répondaient,
...[+++]Bon, et vous? Vous soufflez des bougies sur un gâteau d'anniversaire.
Het is zo dat als ze niet schadelijk zijn, je z
e ook niet compleet moet afschrijven. Want ik kwam erachter dat het beoefenen van al deze bijbelse rituelen, het scheiden van mijn wol en katoen bijvoorbeeld, waarover ik mij uitliet tegen religieuze mensen: Waarom zou de Bijbel ons dit vertellen? Wat maakt het God uit? En hun antwoord daarop was: Dat weten we niet, maar het zijn rituelen die voor ons betekenis hebben. Waarop ik zei, Maar dat slaat nergens op. Waarop zij
stelden: Nou, kijk eens naar jezelf Jij blaast kaarsen uit op een ve
...[+++]rjaardagstaart.Ce test montre que nous ne pouvons pas ignorer le sens littéral des mots même quand ce sens littéral donne la mauvaise réponse.
We kunnen dus de letterlijke betekenis van woorden niet negeren, zelfs wanneer het een foutief antwoord geeft.
Ils donnent un sens au passé.
Ze verklaren het verleden.
Ce sont elles qui donnent son sens à l'expression « viser la lune ».
Daar ontleent het woord 'moonshot' zijn betekenis aan.
Ils ont des contradictions, ils supportent des principes qui sont incompatibles les uns avec les autres, quoi qu’ils soient, et pourtant ces idéaux donnent du sens et un objectif à nos vies en tant que cultures et individus.
Er zijn tegenstrijdigheden, ze verdedigen principes die met elkaar in conflict zijn -- wat dat ook moge zijn -- en toch geven deze idealen betekenis en doel aan ons leven als culturen en individuen.
Cette éthique mondiale peut insuffler l'équité et la responsabilité qui sont nécessaires pour que ces institu
tions fonctionnent, mais nous ne devons pas laisser passer la chance de le faire dans cette génération, dans cette décennie en particulier, avec le Président Obama en Amérique, avec d'autres personnes qui travaillent avec nous partout dans le monde, pour créer des institutions mondiales pour l'environnement, et pour la finance, et pour la sécurité et pour le
développement, qui donnent du sens à notre res ...[+++]ponsabilité envers des autres peuples, notre désir d'unir le monde, et le besoin de nous attaquer aux problèmes connus de tous.
Die universele ethiek kan de eerlijkheid en verantwoordelijkheid die nodig is om deze organisaties te laten functioneren, bezielen.
Maar we mogen deze kans niet laten verloren gaan in deze generatie, zeker niet in dit tijdperk, met president Obama in Amerika, met andere mensen die over de hele wereld met ons samenwerken, om mondiale instellingen voor het milieu, voor financieel beheer, voor veiligheid en voor ontwikkelingswerk op te richten, instellingen die zinvol zijn in het licht van onze verantwoordelijkheid naar andere volken toe, ons verlangen om de wereld samen te brengen, en onze behoefte om problemen op te lossen waarvan iederee
...[+++]n weet dat ze bestaan.Les maths donnent du sens au monde.
Wiskunde geeft zin aan wereld.
Mais pendant toutes ces années où j'ai couvert le Moyen Orient, je n'ai jamais été aussi optimiste qu'aujourd'hui quant au fait que le fossé entre le monde musulman et l'Occident est en train de rétrécir rapidement, et une des nombreuses raisons de mon optimisme c'est que je sais qu'il y a des millions, des centaines de millions de gens, des musulmans comme ce vieil imam de Tunis, qui veulent reconquérir ce mot et restaurer son sens admirable et originel.
Maar in de vele jaren waarin ik verslag deed van het Midden Oosten ben ik nooit zo optimistisch geweest als vandaag dat de kloof tussen de moslimwereld en het westen in hoog tempo kleiner wordt. Eén van de vele redenen voor mijn optimisme is dat ik weet dat er miljoenen, honderden miljoenen moslims zijn als die oude imam in Tunis, die dit woord terug opeisen en het in zijn oorspronkelijke, mooie staat herstellen.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
mots qui donnent le sens ->
Date index: 2022-11-27