Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «mots par minute » (Français → Néerlandais) :
Nous prononçons en moyenne 225 mots par minute, mais pouvons en écouter jusqu'à 500.
De gemiddelde persoon praat met ongeveer 225 woorden per minuut, maar we kunnen luisteren tot wel 500 woorden per minuut.
Car dans le judaïsme, le mot, le nombre 18 en lettres hébreux, représente la vie, le mot vie. Donc, dans un sens, les 18 minutes me forcent à dire dans la vie, voici ce qui est important en termes de compassion, mais tout le reste aussi. En réalité, 18 minutes c'est important.
Want in het jodendom staat het woord, het nummer 18 in Hebreeuwse letters, voor leven, het woord leven. Dus in zekere zin dagen deze 18 minuten me uit om te vertellen wat belangrijk is in het leven wat betreft compassie, maar dat niet alleen. De 18 minuten zelf zijn ook belangrijk.
Alors ce que j'aimerais faire c
e matin pendant les minutes à venir c'est procéder à une résurrection linguistique. Et j'espère que vous serez d'accord avec mon hypothèse de b
ase qui est que les mots ont de l'importance, qu'ils modèlent la façon que nous avons de nous comprendre, la façon dont nous interprétons le monde et la façon que nous avons d'interagir avec l
es autres. Quand ce pays a connu pour la première fois une réelle div
...[+++]ersité dans les années 60, nous avons adopté la tolérance comme la vertu civique centrale qui nous permetterait d'approcher cela. Aujourd'hui, le mot tolérance , si vous regardez dans un dictionnaire, évoque le laisser-faire, l'indulgence et l'endurance. Dans le contexte médical d'où il est originaire, il traite de la capacité à tester les limites du développement dans un environnement défavorable.
Dus wat ik vanmor
gen voor de komende paar minuten wil doen, is een taalkundige herrijzenis voordragen. Ik hoop dat jullie in mijn uitgangspunt kunnen meegaan dat woorden ertoe doen, dat zij meebepalen hoe wij onszelf begrijpen, de wijze waarop we de wereld zien en de manier waarop we anderen behandelen. Toen dit land in de 60er jaren met echte diversiteit te maken kreeg, namen wij tolerantie op als de centrale burgerplicht om hiermee om te gaan. Volgens het woordenboek betekent het woord 'tolerantie': toestaan, tegemoetkomen en verduren. Het woord komt uit de medische wereld. Daar betekent het de
...[+++] grenzen van het gedijen in een vijandige omgeving testen.Ce sont des endroits qui sont seulement affiliés à nous, faisant la m
ême chose : Rue des Mots à Pittsfield, Massachusetts. Tâche d'Encre à Cincinnati. La Jeunesse Parle, San Francisco, Californie, qui nous a inspiré. Studio St. Louis à St. Louis. Grotte des Chauve-souris d'Austin à Austin. Mots Combattants à Dublin, Irlande, commencé par Roddy Doyle ; qui ouvrira en avril. Maintenant je procède au Souhait TED -- d'accord ? Ok
; il me reste une minute. Donc, le Souhait TED : Je souhaite que vous -- vous personnellement et tout indivi
...[+++]du et organisation créative que vous connaissez -- trouviez un moyen de directement s'engager avec une école publique dans votre secteur et qu'ensuite vous racontiez l'histoire de comment vous vous êtes impliqués, de manière à ce que d'ici un an nous ayons un millier d'exemples -- un millier !
Dit zijn allemaal plekken die aan ons gelieerd zijn, die hetzelfde doen. Word Street in Pittsfield, Massachussetts. Ink Spot in Cincinnati. Youth Speaks, San Francisco, California, zij inspireerden ons. Studio St. Louis in St. Louis. Austin Bat Cave in Austin. Fighting Words in Dublin, Ireland, begonnen door Roddy Doyle, die gaat in april open. Nu ga ik over op de TED Wish - is dat o
ké? Oké, ik heb een minuut. Dus: De TED Wish: Ik wens dat jij, jij persoonlijk en elk creatieve persoon of organisatie die je kent, een manier vindt om direct in contact te treden met een openbare school bij jou in de buurt en dat je dan vertelt hoe je betrok
...[+++]ken raakte zodat we binnen een jaar duizend voorbeelden hebben - duizend!Et elle tournait dingue toutes les cinq minutes dans la pièce, et il lui a dit Nous devons avoir un mot qui te ramène à la réalité, et ce mot, ma chère, sera 'Basingstoke'. [Nom d'une ville britannique] Donc chaque fois qu'elle déraillait un peu, il disait Basingstoke! et elle disait Basingstoke, voilà. Et elle allait bien pour un moment.
Ongeveer om de 5 minuten draaide ze door. Hij zei: 'We bedenken een woord om je er weer bij te krijgen. Dat woord, mijn liefste, zal 'Basingstoke' zijn.' Telkens als ze een beetje gek werd, zei hij: 'Basingstoke!' en dan zei zij: 'Basingstoke, dat is het.' Waarna het weer een tijdje goed ging.
Dans cette intervention de 3 minutes, pas aussi simple qu'elle en a l'air, Dr Laura Trice réfléchit sur le pouvoir du mot magique merci — pour qu'une amitié gagne en profondeur, raccommoder une relation, ou pour être sûr que votre interlocuteur sait quelle place vous lui accordez. Essayez.
In deze misleidend simpele presentatie van 3 minuten wordt Dr. Laura Trice geïnspireerd door het magische woord 'dankjewel' — om een vriendschap te verdiepen en een band te herstellen. Om een ander duidelijk te maken hoeveel die persoon voor je betekent. Probeer het zelf.
J'espère donc qu'au cours de ces quelques minutes j'ai pu vous partager avec vous un peu de ma vision des choses, et vous montrer que les mots peuvent avoir des couleurs et des émotions, des chiffres, des formes et des personnalitées.
In deze paar minuten, hoop ik dat ik in staat ben geweest om een klein beetje van mijn visie over dingen te delen, en jullie te laten zien dat woorden, kleuren en emoties kunnen hebben, getallen, vormen en persoonlijkheden.
♫ Je pense que je suis prêt à faire mon truc ♫ ♫ Je pense que je suis prêt à saisir ma chance ♫ ♫ J'ai diné dehors et je suis completement stressé ♫™ ♫ En raison des circonstances. Tu vois? ♫ ♫ Je dois me lever, lever, lever, lever ♫ ♫ Réveiller, réveiller, réveiller, réveiller ♫ ♫ Je vois ce que tu dis ♫ ♫ Nous avons envoyé une démo au monde, ils ont dit qu'il ressemble à Take 6 ♫½ ♫ J'ai dit: A
ttends, attends une minute, je serai de retour avec le remix ♫ ♫ Ils nous regardent bizarrement, nous ne pouvons pas faire de l'argent ♫ ♫ Il nous a fallu des années à comprendre, qu'on nous traitait comme des idiots ♫ Ils ne comprenaient pas le
...[+++]son du Bronx, c'est le Boogie Down ♫ ♫ à Huntsville, Alabama, il n'y a pas de cercles dans mon agenda, donc ♫ ♫ Il était temps de sortir un tube, on a donc fait affaire avec Townsend ♫ ♫ conclu un accord avec John Neal, sur la route vendu dix mille ♫ ♫ WBA, cela signifie un voyage à Nashville ♫ ♫ Festplatte apparu et leur a dit que les garçons sont naturels ♫ ♫ Pouvez-vous entendre ce qu'ils ont entendu? Voir ce qu'ils voyaient? ♫ ♫ Du Bronx à Berlin, nous avons fait une tournée européenne ♫ ♫ A capella yeah, on l'a fait, on a appelé l'album Qu'est-ce que c'est? ♫ ♫ Avec Sarah Connor, on s'est fixé l'objectif d'être numéro un et on a cartonné ♫ ♫ Mais maintenant, c'est Kev, Sim, Drew, Stew, le temps pour une nouvelle journée ♫ ♫ Sonne l'alarme, chope-les sur Skype ou d'une autre manière ♫ ♫ Chanté par les mots, on est prêts à voler! ♫ ♫ Vole bébé! Le temps de quitter ce nid ♫ ♫ Vole bébé! Ce n'est pas le temps de se reposer ♫ ♫ Vole bébé! Nous avons du travail à faire ♫ ♫ Ici nous allons, étends mes ailes et ... ♫ ♫ Vole bébé! Le temps de quitter ce nid ♫ ♫ Vole bébé! Ce n'est pas le temps de se reposer. Vas-y ♫ ♫ Vole bébé! Nous avons du travail à faire ♫ ♫ Ici nous allons, étends mes ailes.Une fois de plus ♫ ♫ Vole bébé! Le temps de quitter ce nid ♫ ♫ Vole bébé! Ce n'est pas le temps de se reposer ♫ ♫ Vole bébé! Nous avons du trava ...
♫ Ik denk, klaar om mijn ding te doen ♫ ♫ Ik denk, klaar om mijn kans te wagen ♫ ♫ Ik ging uit eten en was heel gestresst ♫ ♫ Door de omstandi
gheden. Zie? ♫ ♫ Ik moet opstaan, opstaan, opstaan ♫ ♫ Wakker worden, wakker worden, wakker worden. ♫ ♫ Ik begrijp wat je bedoelt ♫ ♫ W
e stuurden een demo naar de wereld, en ze zeiden, klinkt als Take 6 ♫ ♫ Ik
zei, wacht ff, een minuutje, ik kom terug met de remix ♫ ♫ Ze kijken wat vreemd, wa
...[+++]t moet die rare eend.. ♫ ♫ Het duurde jaren voor we er achter kwamen, dat we met dummies te maken hadden ♫ ♫ Ze hadden geen idee van de sound van de Bronx, dat is de boogie down ♫ ♫ naar Huntsville, Alabama, ik heb nog niks gepland, dus ♫ ♫ Het werd tijd om iets te maken, dus vroegen we Townsend ♫ ♫ Maakten een deal met John Neal, en verkochten tienduizend ♫ ♫ WBA, dat betekent een trip naar Nashville ♫ ♫ Festplatte kwam opdagen en zei; Die jongens hebben talent ♫ ♫ Hoor je wat ze hoorden? Zie je wat ze zagen? ♫ ♫ Van Bronx tot Berlijn, we toerden door Europa ♫ ♫ Alles vocaal, yeah, we deden het, noemden het album What is it? ♫ ♫ Met Sarah Connor, we gingen voor de nummer 1 en we maakten het ♫ ♫ Maar nu is het Kev, Sim, Drew, Stew, tijd voor een nieuwe dag ♫ ♫ Sla het alarm, spreek ze op Skype of in dialoog ♫ ♫ Zing met de woorden, we ready to fly! ♫ ♫ Fly baby! Tijd om het nest te verlaten ♫ ♫ Fly baby! Geen tijd om te slapen ♫ ♫ Kom op, fly baby, we hebben werk te doen ♫ ♫ Hier gaan we, spreid mijn vleugels en.. ♫ ♫ Fly baby! Tijd om het nest te verlaten ♫ ♫ Fly baby! Geen tijd om te slapen ♫ ♫ Fly baby! we hebben werk te doen ♫ ♫ Hier gaan we. Spreid mijn vleugels en vlieg. Nog één keer ♫ ♫ Fly baby! Tijd om het nest te verlaten ♫ ♫ Fly baby! Geen tijd om te slapen ♫ ♫ Fly baby! We hebben werk te doen ♫ ♫ Hier gaan we, spreid mijn vleugels en... ♫ ♫ Fly baby! Fly baby fly ♫ ♫ Fly baby! Fly baby high ♫ ♫ Fly baby! Hoog in de lucht ♫ ♫ Spreid mijn vleugels en vlieg ♫ Instrumentaal!Monté sur scène, après 11 minutes, il laisse les notes préparées pour prononcer quatre mots qui ont changé l'histoire : « J'ai fait un rêve. » Ce n'était pas prévu.
Eenmaal op het podium, na 11 minuten speech, laat hij zijn notities voor wat ze zijn om vier woorden uit te spreken die onze geschiedenis veranderden: Ik heb een droom. Dat stond nooit op zijn briefje.
Mon studio à Bali était seulement à 10 minutes d'une forêt de singes. Et les singes, évidemment, sont supposés être les plus heureux des animaux. Donc nous les avons entraînés pour qu'ils soient capables de faire trois mots séparés, qu'ils les disposent correctement. Vous pouvez voir, il y a toujours un petit problème de lisibilité là.
Mijn studio in Bali was maar 10 minuten van een apenbos verwijderd. Apen, dat is bekend, zijn de gelukkigste van alle dieren. We trainden ze dus om drie verschillende woorden te vormen, en ze behoorlijk samen te leggen. Je ziet dat er nog steeds een klein probleem van leesbaarheid is.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
mots par minute ->
Date index: 2022-06-03