Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Note: les traductions des vidéos ont été réalisées par des volontaires qui ne sont pas tous des traducteurs professionnels, elles pourraient donc contenir des erreurs. Ces textes sont cependant intéressants pour retrouver des expressions du langage parlé par exemple.
Vous pouvez aussi visualiser directement ces passionnantes vidéos avec les sous-titres dans la langue de votre choix !
Traduction de «montrons » (Français → Néerlandais) :
DH: Ok, montrons-leur quelque chose de spécial. BF: Sans bourse MacArthur.
DH: Oké, laten we ze eens iets speciaals tonen. BF: Zonder een MacArthur Fellowship.
Nous montrons cela sur environ cinq ensembles différents de données couvrant les résultats scolaires et de la santé aux Etats-Unis et internationalement.
We laten dat zien aan de hand van vijf verschillende sets gegevens met betrekking tot onderwijsresultaten en gezondheid in de Verenigde Staten en internationaal.
Nous nous montrons critiques envers l'Occident, envers la perception de l'Occident de nos identités -- sur l'image de nous autres qu'ils ont construite, sur nos femmes, sur notre politique, sur notre religion.
We staan kritisch ten opzichte van het Westen, van de perceptie van het Westen over onze identiteit -- het imago dat over ons is geconstrueerd, over onze vrouwen, over onze politiek, over onze godsdienst.
Ce que nous montrons ici -- sur cet axe-ci, je montre le pourcentage d'adultes infectés.
Wat we hier laten zien is -- op deze as hier laat ik het percentage geïnfecteerde volwassenen zien.
La façon dont nous montrons le monde change la façon dont nous voyons le monde, et nous vivons à une époque où les médias font un très mauvais travail de représentation du monde : la violence, les extrémistes, que les évenements spectaculaires, que des simplifications de la vie quotidienne.
Hoe we de wereld tonen, zal veranderen hoe we deze wereld bekijken. We leven in een tijd dat de massamedia afschuwelijk falen in hun weergave van de wereld: geweld, extremisten, alleen spectaculaire gebeurtenissen, slechts simplificaties van het dagelijks leven.
» Le processus des étapes préliminaires est étrange, mais montrons leur tout ce que nous savons sur l'ingénierie financière.
Wat als we ze zouden bekijken als financiële activa? De manier waarop ze renderen is bizar, maar laten we daar onze financiële technologie eens op toepassen.
Quand nous avons des émotions, Nous les montrons.
Wanneer we emoties hebben, tonen we ze.
Nous vous montrons des groupes visuels, mais si nous demandions à la machine de nommer ces groupes ?
We zagen nu visuele clusters. Kunnen we de machine vragen om deze clusters te benoemen?
Et si nous montrons ça aux les gens, nous pouvons aussi promouvoir des changements de comportement.
En als we dat aan de mensen laten zien, kunnen we ook wat gedragsveranderingen bewerkstellingen.
Grâce à cette installation drone, nous montrons le potentiel pour les personnes handicapées de pouvoir à nouveau explorer le monde extérieur. La robotique finira par fournir un terrain de jeu uniforme limité seulement par l'acuité mentale et l'imagination de chacun, où les handicapés sont capables d'effectuer les mêmes activités que tout le monde, et peut-être mieux. La technologie nous permettra même d'offrir une solution pour les nombreuses personnes actuellement considérées comme des légumes.
Met deze droneopstelling maken we het bedlegerige mensen mogelijk om opnieuw de wereld buiten te verkennen. Robotica zal uiteindelijk iedereen kansen geven zodat je alleen wordt beperkt door je geestelijke scherpte en verbeelding. Mensen met een handicap zullen dezelfde activiteiten als ieder ander kunnen uitvoeren. Misschien zelfs beter. Technologie kan een oplossing bieden aan veel mensen die momenteel nog als een plant worden beschouwd.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
montrons ->
Date index: 2020-12-19