Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
Opmerking: sommige video’s zijn vertaald door freelancers die niet altijd professionele vertalers zijn; vertaalfouten zijn bijgevolg niet uit te sluiten. Deze teksten kunnen echter van pas komen, bijvoorbeeld om spreektalige uitdrukkingen te vinden.
U kunt deze boeiende video's ook direct bekijken met de ondertiteling in een taal naar keuze!
Vertaling van "monter dans son " (Frans → Nederlands) :
Donc dans quelques années, nous pourrons monter un peu le son de la bande originale, traduire l’univers en audio.
Dus in de komende jaren, kunnen we de volumeknop van de soundtrack een beetje meer opendraaien en het universum in audio weergeven.
Je lui ai ensuite fait monter la colline jusqu'au resto du coin, et nous avons partagé une pizza en guise de goûter, avant de redescendre la colline jusqu'à notre maison, et je lui ai donné son bain et je lui ai mis son pyjama Batman.
Toen liepen we de heuvel op naar het plaatselijke café waar we een pizza deelden als avondeten. We liepen de heuvel weer af naar huis. Ik deed hem in bad en trok hem zijn Batman-pyjama aan.
On peut monter le son si vous voulez. Mon fils appelle ça faire du popcorn en écoutant une station de radio grandes ondes mal réglée. Ceci est un cerveau. Voici ce qui arrive quand on branche ces orages électriques à des enceintes et qu'on écoute une centaine de cellules du cerveau s'activer, votre cerveau va faire ce genre de bruit -- mon cerveau, n'importe quel cerveau.
Het mag harder. Mijn zoon noemt dit popcorn maken terwijl je luistert naar een slecht afgestemde AM-radiozender. Dit is een brein. Dit gebeurt er wanneer je de elektrische stormen door een luidspreker leidt en je luistert naar honderd hersencellen die pulsen afgeven, dan zal je brein zo klinken - mijn brein, ieder brein.
La scène a son vrai foyer à New York, Chicago et Seattle, sauf l'exception de la compagnie théâtrale de Dallas. Et ce fait même q
u'ils travaillaient dans un espace provisoire faisait que pour Beckett ils pouvaient faire sauter un
mur; ils pouvaient monter La Cerisaie et foncer un trou dans le sol, et cetera. Nous nous trouvions alors devant la très décourageante tâche d'avoir à faire un bâtiment flambant neuf qui garderait - qui serait un bâtiment 'inaltéré', mais qui garderait ce caractère expérimental. Et de deux, c'est ce que l'on
...[+++] appelle un théâtre polyvalent: on monte toutes sortes de spectacles venant d'un répertoire. Le matin on fait du théâtre-en-rond, puis en proscenium et ainsi de suite. Ils avaient besoin alors de passer rapidement d'une forme d'organisation de l'espace de jeu à l'autre, et pour des raisons d'économie des charges d'exploitation, ceci ne se fait pratiquement plus dans la plupart des théâtres polyvalents aux Etats-Unis. Nous avons dû, alors, inventer un moyen de surmonter ce problème. Nous avons décidé alors de remettre le théâtre littéralement sens dessus-dessous: prendre les segments jusqu'alors définis comme côté public et côté scène et les empiler - niveau public et niveau scène - et ainsi créer ce que nous avons nommé une machine théâtrale.
Theater speelt zich vooral af in New York, Chicago en Seattle, met uitzondering van het theaterbedrijf van Dallas. Het feit dat ze in een voorlopige ruimte werkten, betekende dat ze voor Beck
ett een muur konden slopen. Ze konden De Kersentuin opvoeren en een gat door de vloer boren, enzoverder. Het was een heel intimiderende opdracht voor ons om een splinternieuw gebouw te maken dat authentiek kon zijn, maar dit soort experimentele aspect kon behouden. Het tweede is dat ze aan theater doen in allerlei vormen: ze doen verschillende soorten opvoeringen in hun repertoire. In de ochtend doen ze dan iets in de arena. Dan doen ze iets in het v
...[+++]oortoneel enzoverder. Ze moesten dus in staat zijn om snel over te schakelen tussen de verschillende theatervormen. Omwille van het werkingsbudget gebeurt dit eigenlijk niet meer, in zowat in geen enkel meervormig theater in de Verenigde Staten, dus moesten we een manier bedenken om dat aan te pakken. Ons idee was om het theater letterlijk op zijn kop te zetten: om de dingen die voorheen beschreven werden als 'front-of-house' en 'back-of-house' en ze opeenstapelen -- boven het huis en onder het huis -- om zo een soort van theatermachine te ontwikkelen.Assis dans le public, à attendre son tour de monter sur scène, il prenait encore des notes et rayait des lignes.
Hij zit daar in het publiek op zijn beurt te wachten en zit nog steeds te schrijven en door te strepen.
La compagnie a donc la capacité de faire du théâtre totalement hermétique, à l'éclairage maîtrisé, au son maîtrisé, à l'acoustique merveilleuse, d'une intimité parfaite, pour Shakespeare, mais elle peut aussi monter du Beckett avec la silhouette de Dallas comme fond.
Het theatergezelschap heeft dus de mogelijkheid om een totaal hermetische, zeer intieme Shakespeare uit te voeren, licht- en geluidgestuurd en met geweldige akoestiek, maar kan ook een Beckett doen, met de skyline van Dallas op de achtergrond.
Le 4 octobre 1967, ce petit garçon timide, maigre et peureux, a eu très peur. Alors qu'il s'apprêtait à monter sur scène, son cœur battait à tout rompre, ses genoux tremblaient. Il a ouvert la bouche pour parler... et aucun mot n'en est sorti. Il est resté là, pleurant et tremblant. Il était pétrifié, immobilisé par la peur. Ce petit garçon timide, maigre et peureux, avait beaucoup de peurs. Il avait peur du noir, de l'altitude, des araignées et serpents. Parmi vous, qui a peur des araignées et serpents ? Quelques-uns d'entre vous. Il avait peur de l'eau et des requins,
Op 4 oktober 1967 leed dit bange, verlegen, magere sulletje aan ernstige angsten. Toen hij zich klaarmaakte het toneel op te stappen, ging zijn hart tekeer en knikten zijn knieën. Hij deed zijn mond open om te praten, maar de woorden wilden er gewoon
niet uit. Hij stond daar bevend te huilen, verlamd door de paniek, bevangen door de angst. Dat bange, verlegen, magere sulletje leed aan ernstige angsten.
Hij was bang in het donker, had hoogtevrees, was bang van spinnen en slangen... Iemand hier bang van spinnen en s
...[+++]langen? Ja, een paar mensen... Hij was bang van water en van haaien,Un traumatisme de la moelle épinière peut affecter la communication entre le cerveau et le corps, débouchant sur la paralysie. Tout droit sorti de son laboratoire, Grégoire Courtine nous montre une nouvelle méthode — mélangeant les médicaments, la stimulation électrique et un robot — qui pourrait réveiller les chemins neuronaux et aider le corps à réapprendre à bouger tout seul. Voyez comment cela fonctionne, quand un rat paralysé redevient capable de courir et de monter des escaliers.
Ruggenmergletsel kan de communicatie tussen je hersens en je lichaam verbreken, wat leidt tot verlamming. Recht vanuit zijn laboratorium demonstreert Grégoire Courtine een nieuwe methode - een combinatie van medicatie, elektrische stimulatie en een robot - die de zenuwbanen kan reactiveren en het lichaam kan helpen zichzelf weer voort te bewegen. Kijk hoe het werkt, terwijl een verlamde rat weer kan rennen en traplopen.
Son dévouement m'a inspiré pour monter cette expédition. Une course jusqu'au Pôle Sud, et, avec un site Web interactif, je pourrai réunir des jeunes, des étudiants et des professeurs du monde entier avec moi dans l'expédition, en tant que membres actifs. Nous aurions un site actualisé en temps réel, que chacun de ces 33 jours, nous pourrions mettre à jour, raconter des histoires comme le trou de la couche d’ozone nous obligeant à nous protéger le visage pour ne pas brûler.
Zijn toewijding inspireerde mij om deze expeditie te bedenken. Een marathon naar de zuidpool, waar, met een interactieve site, ik jongen mensen, studenten en leerkrachten over heel de wereld mee kan nemen op deze expeditie als actieve leden. Dus zouden we een live website hebben, waar op elk van de 33 dagen, we zouden bloggen, verhalen vertellen over een uitgeputte ozonlaag, die ons dwong onze gezichten te bedekken omdat we anders zouden verbranden.
L'homme aveugle dit, Regarde, je suis un homme très fort, mais je ne peux pas voir. L'homme sans jambe dit, Je peux voir aussi loin que le bout du monde, mais je ne peux pas échapper à un chat, ou n'importe quel animal. Donc l'homme aveugle s'agenouilla, comme ça, et dit à l'homme sans jambe de monter sur son dos, et il se leva.
De blinde man zei, Kijk, ik ben een erg sterke man, maar ik kan niet zien. De man zonder benen zei, Ik kan zien tot het einde van de wereld, maar ik kan mijzelf niet redden van een kat, of wat voor dier dan ook. Dus ging de blinde man op zijn knieën zitten, zoals dit, en vertelde de man zonder benen op zijn rug te gaan zitten, en stond op.
datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)
monter dans son ->
Date index: 2024-04-25